我在美语坛第一次参加朗诵活动时,借了这首歌的歌词来朗诵。
现在再贴一下我唱的,我把这首歌的中英文歌词合并一起唱了。原作英文歌是描写失恋的心情,中文歌却是描写调情,一个刚开始,一个已经结束,形成强烈的对比。
Seven lonely days make one lonely week
Seven lonely nights make one lonely me
Ever since the time you told me we were thru
Seven lonely days I cried and I cried for you
Oh, my darlin' I'm cryin', boo-hoo-hoo-hoo
There's no use in denyin' I cried for you
It was your favorite pastime, makin' me blue
Last week was the last time I cried for you
Seven hankies blue I filled with my tears
Seven letters true I filled with my fears
给我一个吻,可以-不可以,
吻在我的心上,让我想念你
纵然瞪着你-眼-睛,你不答应,
我也要向你-请-求,决不灰心。
纵然闭着你嘴唇,你没回应,
我也要向你恳求,绝不伤心
飞吻也没关系,我一样心感激。
给我一个吻,敷衍也可以。
飞吻表示甜蜜,我一样感谢你。
附上完整的英文歌词:
《Seven Lonely Days》
Guess it never pays to make your lover blue
如不是我现在正学一首某中文歌的英文country原版, 我会立刻学起这首歌,中文传奇对我确没那么上头
英文版很清楚流畅,当然一听就是Chinese singer, 中文版很有特色,很容易听出来是native speaker, 或者中文类似于母语的singer。
It's Patsy Cline-not Connie Francis in the beginning-I realized after all these years-
That in the beginning-,it was her after all-:))....
"I understand"..
我在美语坛第一次参加朗诵活动时,借了这首歌的歌词来朗诵。
现在再贴一下我唱的,我把这首歌的中英文歌词合并一起唱了。原作英文歌是描写失恋的心情,中文歌却是描写调情,一个刚开始,一个已经结束,形成强烈的对比。
Seven lonely days make one lonely week
Seven lonely nights make one lonely me
Ever since the time you told me we were thru
Seven lonely days I cried and I cried for you
Oh, my darlin' I'm cryin', boo-hoo-hoo-hoo
There's no use in denyin' I cried for you
It was your favorite pastime, makin' me blue
Last week was the last time I cried for you
Seven hankies blue I filled with my tears
Seven letters true I filled with my fears
给我一个吻,可以-不可以,
吻在我的心上,让我想念你
纵然瞪着你-眼-睛,你不答应,
我也要向你-请-求,决不灰心。
纵然闭着你嘴唇,你没回应,
我也要向你恳求,绝不伤心
给我一个吻,可以-不可以,
飞吻也没关系,我一样心感激。
给我一个吻,敷衍也可以。
飞吻表示甜蜜,我一样感谢你。
附上完整的英文歌词:
《Seven Lonely Days》
Seven lonely days make one lonely week
Seven lonely nights make one lonely me
Ever since the time you told me we were thru
Seven lonely days I cried and I cried for you
Oh, my darlin' I'm cryin', boo-hoo-hoo-hoo
There's no use in denyin' I cried for you
It was your favorite pastime, makin' me blue
Last week was the last time I cried for you
Seven hankies blue I filled with my tears
Seven letters true I filled with my fears
Guess it never pays to make your lover blue
Seven lonely days I cried and I cried for you
Oh, my darlin' I'm cryin', boo-hoo-hoo-hoo
There's no use in denyin' I cried for you
It was your favorite pastime, makin' me blue
Last week was the last time I cried for you
如不是我现在正学一首某中文歌的英文country原版, 我会立刻学起这首歌,中文传奇对我确没那么上头
英文版很清楚流畅,当然一听就是Chinese singer, 中文版很有特色,很容易听出来是native speaker, 或者中文类似于母语的singer。
It's Patsy Cline-not Connie Francis in the beginning-I realized after all these years-
That in the beginning-,it was her after all-:))....
"I understand"..