【一句话翻译练习】有关友谊

x
xiaosai
楼主 (文学城)

从来没主持过任何活动的文盲,赶鸭子上架,斗胆接下了任务。请各路大神们多多包涵  

非常感谢各位同学的踊跃参与! 很喜欢一句话翻译活动,每每获益良多。 

中译英答案已附上如下。同一个意思,可以有许许多多的不同表达,这就是语言的魅力! ^&^

1. 汉译英

新的朋友是一剂无可比拟的良药。也许你是在聚会上遇到她的,也许是在保龄球俱乐部,也许是在日语会话课上。无论何处,无论何时,只因为擦出了那惺惺相惜的火花。你简直无法相信你们有那么多共同点,而且只是第一次交谈。突然间,你的经历又变得有趣了,你的见识不同凡响,你的意见也备受重视。你各式各样的缺点一时间也忽然消失不见了。

英文原版如下:

A new friend is a tonic unlike any other. Say you meet her in a party. In your bowling league. At a Japanese conversation class, perhaps. Wherever, whenever, there’s that spark of recognition. The first  time you talk, you can’t believe how much you have in common. Suddenly, your life is interesting again, your insights fresh, your opinion valued. Your various shortcomings are as yet completely invisible.

2. 英译汉

我是美语坛新人,短短的时间,在此见识了不少中文,英文都造诣极深的能人。信雅达,是一个好翻译的精髓,需要对两种语言都运用熟练,对文化背景也要有深刻理解。所以这次的英译中,想加个小倡议。无须直译,而是力求以最精华的字数,表达出英文句子的意思。四字成语能涵盖的,就别用十三行诗 

2. a ) “Life is partly what we make it, and partly what it is made by the friends we choose.” — Tennessee Williams

2. b )“A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out.” — Walter Winchell

2. c )“Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.” — Oprah Winfrey

2. d) "A true friend is someone who thinks that you are a good egg even though he knows that you are slightly cracked.” — Bernard Meltzer

 

英译中没有标准答案,欢迎大家踊跃跳坑 

谢谢各位朋友参与练习。 Have fun with words. 

 

天边一片白云
先占好最佳位置,过会儿再跳坑。
x
xiaosai
多谢白云支持!期待你的好译 *O*
才歌
先占位子,,,今天的很有趣,,,试试汉翻英!

1,汉翻译英:

A new friend is an indescribably good medicine. Maybe you met her in a party, or in a bowling club, or in a japanese conversation class。 A friend is like a lovable spark being ignited no matter where and when. Rigth after the first conversation, It is hard for you to believe that you two have so much commonalities! All of a sudden, your life experience becomes much too interesting, your insight being valued, and your opinions being treasured. It also seems all your various weaknesses have suddenly disappeared!

 

 

x
xiaosai
哈哈,敲黑板敲黑板。。 一会儿来收作业。。嘿嘿
树的花花世界
向爽快的XIAOSAI 致意。 积极参加活动。

新的朋友是一剂无可比拟的良药。也许你是在聚会上遇到她的,也许是在保龄球俱乐部,也许是在日语会话课上。无论何处,无论何时,只因为擦出了那惺惺相惜的火花。你简直无法相信你们有那么多共同点,而且只是第一次交谈。突然间,你的经历又变得有趣了,你的见识不同凡响,你的意见也备受重视。你各式各样的缺点一时间也忽然消失不见了。

 

A new friend is like incredible medicine.  You may have just met her in gathering of friends, at the bowling club, and perhaps at a Japanese conversation circle.  Making new friends can happen at anytime and anywhere just like a spontaneous spark of “like loves like”.  It is unbelievable that you two could share so much in common even at the first meeting.  All of sudden, your experience becomes more interesting, your knowledge becomes more unique, and your opinion becomes more valued.  All your shortcomings are no longer visible.

 

2. a ) “Life is partly what we make it, and partly what it is made by the friends we choose.” — Tennessee Williams

近朱者赤,近墨者黑

2. b )“A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out.” — Walter Winchell

雪中送炭方显情深意重

2. c )“Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.” — Oprah Winfrey,

春风得意, 呼朋引伴, 哪抵落魄潦倒仍有知己相伴。

2. d) "A true friend is someone who thinks that you are a good egg even though he knows that you are slightly cracked.” — Bernard Meltzer

情人眼里出西施

x
xiaosai
双译都非常棒!尤爱 2a, 精辟! A+的作业 *O*
忒忒绿
2. 英译汉:四字成语

2. a ) “Life is partly what we make it, and partly what it is made by the friends we choose.” — Tennessee Williams

自己奋发图强,朋友添砖加瓦。

 

2. b )“A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out.” — Walter Winchell

危难之际,方见真情。

 

2. c )“Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.” — Oprah Winfrey

富引狐朋狗友,穷辨真情实意。

 

2. d) "A true friend is someone who thinks that you are a good egg even though he knows that you are slightly cracked.” — Bernard Meltzer

苍蝇喜欢有缝的蛋,朋友也是。

才歌
刚才打了个盹,,,现在给老师交作业了
x
xiaosai
都很工整对仗,赞! 最后一个,哈哈哈哈哈哈。。。忒有才了LOL
w
woodwishper
占坐,回去再交作业。谢谢
天边一片白云
难呀难。赶紧交作业好去学别人的。MYSJ的标杆真高。

新的朋友是一剂无可比拟的良药。也许你是在聚会上遇到她的,也许是在保龄球俱乐部,也许是在日语会话课上。无论何处,无论何时,只因为擦出了那惺惺相惜的火花。你简直无法相信你们有那么多共同点,而且只是第一次交谈。突然间,你的经历又变得有趣了,你的见识不同凡响,你的意见也备受重视。你各式各样的缺点一时间也忽然消失不见了。
A new friend is like a dose of  good remedy with whom you might meet at a party,in a bowling club or in a japaness confersation class.No mather where and no mather when, some kind of kindred feeling spark between you.
You can't even believe there are so many things  in common between you just by the first talk. 
Suddenly, your experience become interesting; your knowledge become extradenlary and your opinions get valued. All kinds of fault of you  disapear abrubtly .

2. a ) “Life is partly what we make it, and partly what it is made by the friends we choose.” — Tennessee Williams

朋友决定你一半的人生
2. b )“A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out.” — Walter Winchell
患难见真情

2. c )“Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.” — Oprah Winfrey
有福同享,有难同当

2. d) "A true friend is someone who thinks that you are a good egg even though he knows that you are slightly cracked.” — Bernard Meltzer
好蛋是蛋,坏蛋也是蛋。

H
Ha65494
占位,晚上来交作业。(等不及晚上了,现在交作业)

1. 汉译英

新的朋友是一剂无可比拟的良药。也许你是在聚会上遇到她的,也许是在保龄球俱乐部,也许是在日语会话课上。无论何处,无论何时,只因为擦出了那惺惺相惜的火花。你简直无法相信你们有那么多共同点,而且只是第一次交谈。突然间,你的经历又变得有趣了,你的见识不同凡响,你的意见也备受重视。你各式各样的缺点一时间也忽然消失不见了。

 

New friends are incredible.  Maybe you met at a party, or at a bowling country club, or at the Japanese conversation class.  No matter where and when you met, you feel so much in common right from the beginning.  You feel your opinions were so valued, and as if your short comings had all disappeared.

 

2. a ) “Life is partly what we make it, and partly what it is made by the friends we choose.” — Tennessee Williams

 

生活的一部分是我们自己选择的后果,生活的另一部分反映了你的择友智慧。

 

2. b )“A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out.” — Walter Winchell

 

当所有的朋友背弃你时,支持你的人是你真正的朋友。

 

2. c )“Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.” — Oprah Winfrey

 

愿意和你同享乐的人很多,但你真正需要的是愿意和你共患难的人。

 

2. d) "A true friend is someone who thinks that you are a good egg even though he knows that you are slightly cracked.” — Bernard Meltzer

 

你真正的朋友看到的都是你的优点,虽然你不完美。

b
beautifulwind
谢谢小赛主持一句话翻译!我一边看着题目,一边笑,一边跟着Minion开始跳:

从来没主持过任何活动的文盲,赶鸭子上架,斗胆接下了任务。请各路大神们多多包涵  

1. 汉译英

新的朋友是一剂无可比拟的良药。也许你是在聚会上遇到她的,也许是在保龄球俱乐部,也许是在日语会话课上。无论何处,无论何时,只因为擦出了那惺惺相惜的火花。你简直无法相信你们有那么多共同点,而且只是第一次交谈。突然间,你的经历又变得有趣了,你的见识不同凡响,你的意见也备受重视。你各式各样的缺点一时间也忽然消失不见了

A new friend is a kind of incomparable medicine. You might meet her in a party, a boiling club, or a Japanese speaking class. No matter where and when, it is just to lighten a  sparkle of sympathy. You could not believe that you both have so many same characters with only one talk. 

Suddenly,your experience is interesting again together with your splended knowledge, addressed opinions and disappearing of all kinds of shortcomings. 

2. 英译汉

我是美语坛新人,短短的时间,在此见识了不少中文,英文都造诣极深的能人。信雅达,是一个好翻译的精髓,需要对两种语言都运用熟练,对文化背景也要有深刻理解。所以这次的英译中,想加个小倡议。无须直译,而是力求以最精华的字数,表达出英文句子的意思。四字成语能涵盖的,就别用十三行诗 

2. a ) “Life is partly what we make it, and partly what it is made by the friends we choose.” — Tennessee Williams

近朱者赤近墨者黑

2. b )“A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out.” — Walter Winchell

刎颈之交

2. c )“Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.” — Oprah Winfrey

患难之交

2. d) "A true friend is someone who thinks that you are a good egg even though he knows that you are slightly cracked.” — Bernard Meltzer

慧眼识英雄

b
beautifulwind
哈哈哈哈,看到最后一句,忍不住哈哈大笑!:)
b
beautifulwind
作业在哪?看到了。英译汉呢?:)
b
beautifulwind
学习学习:)
b
beautifulwind
最后一句,哈哈哈哈
b
beautifulwind
红茶,阳春赶紧来啊!翻译没有教授参加批改怎么成?:)
天边一片白云
哈哈,I would like to go to your "boiling club". it is so cold now.
x
xiaosai
哈哈哈哈,别把坏蛋不当蛋! 好棒的双译。。。 同学们都好厉害哦 ~~~
x
xiaosai
great job !! Now don't forget to finish the other half LOL 那啥,

小时候,整版试题都漏做的事情也发生过滴

b
beautifulwind
哈哈哈:)白云周日也来,你主持了听歌,颁奖典礼也有你的,我刚看了demo,感动S我了,特别棒!!!
x
xiaosai
new friends are so wonderful, aren't they? ;)英译中,深得精髓,简练至极。赞!
b
beautifulwind
是你指导有方:)
b
beautifulwind
小赛,把你那些精英朋友们都叫来写作业,这才叫朋友!:)哈哈,这时候不能开玩笑:)
b
beautifulwind
@@@借地和大家打声招呼,明天E活动最后一天,本周日颁奖典礼如期举行!这次由RC和虫虫主持,相当精彩感动!!!
x
xiaosai
哈梅是三好模范生啊,热爱学习,迫不及待交作业 *O* 2 d)说的真好啊 ~~
H
Ha65494
谢谢小赛!你的题出得很有吸引力,让我迫不及待了。:D
金米
试汉译英

You can make a new friend in a party, a bowling club or a language class.  No matter where and when , it is like a portion of unparalleled medicine. 

You two spark some sympathy and find so many things in common at first meeting.  Suddenly, your life looks so interesting, your experience is so special,  your opinion is so important , and your shortfalls are all disappeared. 

b
beautifulwind
金米,要不要写个new years resolution或者读首诗参加E活动啊:)明天活动结束:)
金米
试英译汉

1,人生之路,一部分是自己走的,一部分是受朋友影响而走的。

2,患难与共才是真朋友。

3,是朋友,就要有难同当,而不是有福同享。

4, 真朋友看你如西施。

金米
我水平不行啊
b
beautifulwind
表谦虚啊。亲自参加一次,感觉不一样,很好玩儿的:)现在读首诗都可以:)
x
xiaosai
wonderful! Let's make friends ^&^
x
xiaosai
哈哈哈哈。。。 都好棒!最后一个最出彩。。 喜欢!
忒忒绿
1. 汉译英:

1. 汉译英

新的朋友是一剂无可比拟的良药。也许你是在聚会上遇到她的,也许是在保龄球俱乐部,也许是在日语会话课上。无论何处,无论何时,只因为擦出了那惺惺相惜的火花。你简直无法相信你们有那么多共同点,而且只是第一次交谈。突然间,你的经历又变得有趣了,你的见识不同凡响,你的意见也备受重视。你各式各样的缺点一时间也忽然消失不见了。

  New friends have healing powers. You met her at a party, in a bowling club or in a Japanese conversation class.  No matter where and when, it was all because of the sparkles of excitement in your eyes. You can't believe that both you have so much in common just in the first time talk. Suddenly, your experience has become interesting again, your thoughts are extraordinary, and your opinions are highly appreciated.  All of your shortcomings disappeared instantly. 

M
Marauders
中译英也简短的可以吗?偷个懒

1. Friendships by 1st sight, meant to be, nothing more left to be said, 哈哈哈哈 2a 在家靠自己,出门靠朋友 2b 逆行挚友 2c 患难之交 2d 至察则无友
b
beautifulwind
哈哈哈,鼓励等不及来交作业:)
x
xiaosai
阔以阔以!中英都简洁有力,直指中心 ~~~ 今天大家都金句百出哈 ^&^
x
xiaosai
哈哈,物以类聚,我的朋友都是像我一样的文盲(咳咳。。嘿嘿,反正够不着我,我不怕 LOL)。。。
F
FuRongLi
汉译英homework =>

A new friend is a dose of unparalleled good medicine. You probably meet her at a party, or in a bowling club, or in a Japanese conversation class. This is because the mutual attraction sparkle can be ignited wherever and whenever. Right after your talk to her for the first time, you couldn't believe at all that both of you have so much in common. Suddenly, your experiences become interesting again, your insights turn to be extraordinary and your ideas are highly valued. Your various shortcomings also suddenly become invisible.

x
xiaosai
Very nice! I can see the sparkles *O*
x
xiaosai
Another good one! Nicely put ... *O*
才歌
2c : 能与你同甘共苦的朋友才是真正的朋友!
沿
沿途美景
xiaosai 厉害,大拇指给起:))
b
beautifulwind
看见funfun了!周日一定来,颁奖典礼有你的奖项,来领奖!
j
just_4_fun
正外出度假,其实也不过是staycation, 没有出城。就做汉译英和一道英译汉支持原创,见内

A new friend is a dose of medicine like no other. You may meet her at a social gathering, at the bowling alley or during a japanese conversation class. regardless of where or when, there is a spark or kindred spirit between you. You can’t believe there are so many commonalities, even during the first conversation. Suddenly your experiences are more interesting, your knowledge more extraordinary and your opinions more valued. All your shortcomings suddenly dissipate. 

 

2d) 真正的朋友就是明知你的瑕疵仍旧爱你

 

今早晨走,路过随手照片,说是世上最美的户外影院真的不过

 

j
just_4_fun
Thanks kindly! Every post seems to tickle my fancy!

Well done everyone!

b
beautifulwind
这次是RC和虫虫组织筹划制作的颁奖典礼,我当一个传声筒:)
b
beautifulwind
这次关于朋友的话题真棒,我最近深有体会:“A real friend is one who walks in when the

A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out.”

悉尼漂亮又安全:)

甜虫虫
我作业也交晚了。小赛老师酌情给分:)很好的题材,赞!

 

汉译英:

新的朋友是一剂无可比拟的良药。也许你是在聚会上遇到她的,也许是在保龄球俱乐部,也许是在日语会话课上。无论何处,无论何时,只因为擦出了那惺惺相惜的火花。你简直无法相信你们有那么多共同点,而且只是第一次交谈。突然间,你的经历又变得有趣了,你的见识不同凡响,你的意见也备受重视。你各式各样的缺点一时间也忽然消失不见了。

懒人的翻译:)

Friendship at first sight! :)

英译汉 (语文学得实在太差)

2. a ) “Life is partly what we make it, and partly what it is made by the friends we choose.” — Tennessee Williams

你和你周围的朋友决定你的生活

2. b )“A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out.” — Walter Winchell

患难识真心

2. c )“Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.” — Oprah Winfrey

能同甘者众,能共苦者才是真朋友

2. d) "A true friend is someone who thinks that you are a good egg even though he knows that you are slightly cracked.” — Bernard Meltzer

真朋友能透过表面看到你的内在美

甜虫虫
英译汉那一句竟然想到一起了:))
甜虫虫
哈哈,最后一个好好玩!
j
just_4_fun
呵呵,大家都是一字千金啊
甜虫虫
哈哈,你迫不及待要公布了:)谢谢美风组织这次活动!你的热心,你对这个坛投入的时间和精力相信大家都看在眼里:)
j
just_4_fun
发生了什么?毫无疑问你肯定是不缺为你两肋插刀朋友的人

友谊万岁!

甜虫虫
哈哈,我是懒
x
xiaosai
谢谢美景。你的朗诵,真的是太厉害了!!
b
beautifulwind
没什么。美坛的朋友们都是真朋友:)
x
xiaosai
谢谢fun fun,双译都很棒!好朋友真是priceless。。羡慕悉尼的美好夏日 :)
x
xiaosai
LOL @ first one。。极简极精辟。英译汉也棒棒哒!给虫虫100分!*O*
秋日晴天
赶个晚集交作业

新的朋友是一剂无可比拟的良药。也许你是在聚会上遇到她的,也许是在保龄球俱乐部,也许是在日语会话课上。无论何处,无论何时,只因为擦出了那惺惺相惜的火花。你简直无法相信你们有那么多共同点,而且只是第一次交谈。突然间,你的经历又变得有趣了,你的见识不同凡响,你的意见也备受重视。你各式各样的缺点一时间也忽然消失不见了。

 

A new friend is a medicine like no other. You might have met her in a party, at the bowling club, or in the Japanese conversation class. No matter where or when, only because the sparks between you. You can’t believe how many things you have in common even in your first conversation. All of sudden, your experience is interesting again, your insights are sound, and your opinion counts. All sorts of your weakness are gone for a moment.

 

2. a ) “Life is partly what we make it, and partly what it is made by the friends we choose.” — Tennessee Williams

我们的生活部分取决于我们, 部分取决于我们选择的朋友。

2. b )“A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out.” — Walter Winchell

一位真正的朋友是在全世界都抛弃你的时候来到你身边的那个人。

2. c )“Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.” — Oprah Winfrey

很多人想同你共富贵,而你想要的是同患难的人。

新的朋友是一剂无可比拟的良药。也许你是在聚会上遇到她的,也许是在保龄球俱乐部,也许是在日语会话课上。无论何处,无论何时,只因为擦出了那惺惺相惜的火花。你简直无法相信你们有那么多共同点,而且只是第一次交谈。突然间,你的经历又变得有趣了,你的见识不同凡响,你的意见也备受重视。你各式各样的缺点一时间也忽然消失不见了。

 

A new friend is a medicine like no other. You might have met her in a party, at the bowling club, or in the Japanese conversation class. No matter where or when, only because the sparks between you. You can’t believe how many things you have in common even in your first conversation. All of sudden, your experience is interesting again, your insights are sound, and your opinion counts. All sorts of your weakness are gone for a moment.

 

2. a ) “Life is partly what we make it, and partly what it is made by the friends we choose.” — Tennessee Williams

我们的生活部分取决于我们, 部分取决于我们选择的朋友。

2. b )“A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out.” — Walter Winchell

一位真正的朋友是在全世界都抛弃你的时候来到你身边的那个人。

2. c )“Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.” — Oprah Winfrey

很多人想同你共富贵,而你想要的是同患难的人。

x
xiaosai
谢谢秋日的作业!双译都完美诠释了友谊的真谛与重要性。。鼓掌~~~~ ^0^
才歌
虫虫好棒!
x
xiaosai
~~~~~~~~~~非常感谢各位同学的参与。 答案已附上在原帖。I had

so much fun reading all your answers *O*  无论是中译英还是英译中,大家的小火花都噌噌的。美语坛汇聚了很多双语流利,无缝转换的能人。学习了 

b
beautifulwind
大谢小赛!主持得棒极啦!超喜欢友谊这个题目!在哈哈大笑中感受大家的智慧,幽默和双语功力!
甜虫虫
哈哈,谢谢小赛老师的慷慨!周末愉快:)
甜虫虫
谢谢才歌鼓励!周末愉快:)
x
xiaosai
谢谢美风和花花的邀请。诚惶诚恐中终于完成任务了。很有趣又有益的活动。谢谢!:)
b
beautifulwind
@@@提前预告,下周五的一句话翻译由花董主持!欢迎大家踊跃跳坑!:)
忒忒绿
谢小赛,非常棒的一期,赞!我从汉译英的答案体会到,我们应该更好地学习白话书面语,它接近口语但又不是口语的书面语。

更生活化的书面语

忒忒绿
花帅自闭了吗;)
b
beautifulwind
他从美坛开始复苏就天天来上班,是不是太累了:)哈哈,谢谢你上次的提前安排:)
b
beautifulwind
赞同!比如“How much u have in common.”这种表达学会了,说起来就是地道啊。
忒忒绿
是!”Say” not maybe, perhaps or could, even though they are not wr
忒忒绿
“Perhaps you meet her” is good too
x
xiaosai
深有同感! 这有关语感,也有关文化。我们学的英语,就像读红楼梦,但是其实读王朔,也是一种风格:)
忒忒绿
”The first time you talk, ” it functions as an adverbial adjunc
b
beautifulwind
还有这个平行结构的运用,言简意赅“ your life is interesting again, your insights

“your life is interesting again, your insights fresh, your opinion valued.”

自己先练一下,再与原文比较,就很容易记住原文地道的表达。

 

忒忒绿
是,语感,就是它,

语感

It is something,

a feel

between us and the new language. 

The closer 

we get to each other,

the more vivid it is.

Then you get into it,

and it in you.

MYSJ is the right room 

to consummate the marriage. 

忒忒绿
省略了谓语
忒忒绿
智慧的大脑常常高速运转,需要定时拔电门,彻底休息for refreshment
M
Marauders
谢谢小赛主持人,本期一句话极为成功
x
xiaosai
多谢多谢 *O* 很有趣的经验,从同学们的答案里学习了很多。也很喜欢美语坛的氛围 :)
x
xiaosai
诗人的文采,杠杠的啊。。。 有没有用了七步? LOL
b
beautifulwind
恭喜小赛。首页进来,谢谢网管,一句话翻译“关于友谊” 挂首成功:)
x
xiaosai
谢谢美风... 这次活动我自己获益良多。美语坛很多热情好学的朋友互相交流,真好! *O*
核桃溪
Tonic water 不是药

Tonic water 是通宁水,翻成良药太词不达意。通宁的奇妙在于它貌似平常,却带来一种奇妙的小清新,以成享受和追求。

x
xiaosai
谢谢小溪的反馈,说的也有道理。也许,原译者也是在以一种不同的解析来说明朋友的深意 :)
b
beautifulwind
欢迎小溪来美坛玩!每周三是听歌练听力,每周五一句话翻译,童鞋们轮流主持,美坛每个月都有主题活动,今天有颁奖典礼,欢迎光临!
L
LYJiang
Wow! You folks hit it out of the park.