【E诗E歌E决心】穿越半个地球漂洋过海来看你(英文诗歌)

忒忒绿
楼主 (文学城)

Traversed the Oceans to Sleep with You

By Tweeting Green (忒绿)

I traversed a half of the globe
Across the mountains and the oceans
To sleep with you.
I heard the birds whisper among the green trees.
The earth is so beautiful and clean.

I write a long poem
In your silken long hair,
On your sweet and tender lips,
And on your smooth and fragrant breasts.
You croon its every word to heaven,
And entering into my heart.
The birds whisper among the green trees.
The earth is so beautiful and clean.

Outside the village,
By the breeze rippling river,
Beneath the weeping willows,
I sing you a song,
You sing it to me,
We sing it together.
The birds whisper among the green trees.
The earth is so beautiful and clean.
It is ever spring.
It is only in spring. 


 

忒忒绿
亲们周末假日愉快!不知这是诗呢还是歌呢,诗歌呢还是歌词呢,宝宝迷惑中;)
b
beautifulwind
Now,U r “the most eye catching contender” instead of njrookie.:)
b
beautifulwind
诗,歌本来就不分家,E诗E歌者,亦诗亦歌也:)
忒忒绿
哈哈,第一次使用英文网名。嗨alas,花帅呢?
H
Ha65494
译得太棒了!功力深厚!
b
beautifulwind
来美坛上班不用打卡不用请假,不知道啊:)
b
beautifulwind
是原创:)
H
Ha65494
太惊艳了!赞不绝口!
忒忒绿
这是一首哲学诗歌
x
xiaoruo
很赞!!

tweeting green rocks:)

M
Marauders
用法语网名吧,très très vert,还有点押韵 :)
树的花花世界
诗人情感充沛,澎湃而来, 到底是看还是睡? ;)
忒忒绿
Glad you love it. Thank you Ha.
忒忒绿
谢小若,Thanks. Let’s rock together
忒忒绿
哈哈,花花问得好,

睡也是看,睡=看;又>看,是看的最高境界;)

b
beautifulwind
我猜花董又忙他的摄影事业了,看看他会不会再带来大片:)
忒忒绿
谢谢麻辣的丝,这个名真好听,敬纳了。不小心,四个网名了
忒忒绿
我猜去雪地抓野兔了
天边一片白云
好美的词!不懂就问。为什么头二句过去时,后面都是现在时?
忒忒绿
白云有一双慧眼,忒会问问题,

因为理解了这个问题,才能理解这首诗。长话短说,你把它理解为一个梦境重现,就像你(或者作者自己)在看电影里的回放镜头:翻山越岭、漂洋过海已经发生了,镜头里是主人公在写诗、在唱歌,鸟在啾鸣,草地是绿茵茵的。看这些回放镜头,你应该如何来描述(转述)画面里的情景呢?是不是要用现在时,并且生动? He write; She croon; Birds whisper; The earth is ...就像你是画外音转述给听众。

诗中反复的"鸟在树林间呢喃,大地是如此美丽干净”,还有最后两句“这是永远的春天,这只是在春天”,点明了诗的深层主题:那些至真至美,只能是在不可夹杂不干净的东西、在有美好外在环境和纯洁的内心的时候,才能发生的和出现的,也是受时间限制的,美是有时令的。那些生命中的至真至美才真正并永远温暖一个人的灵魂,无论春夏秋冬。

表面上,这首诗歌写的是性爱,可它不是性爱,体现的是一个更深层的主题:海外华人特别是第一代移民,他们的诗与远方,他们的向往追求与努力拼搏。纸段话长,以后有机会另谈。


不知说清楚一些了吗?也想听听你的见解和评论。觉得这里不方便,可以悄悄话我。谢谢您

俏君
忒有学问了,景仰一下!
移花接木
Hahaha, sandpiper male birds exactly do so.好诗有点辣眼睛
b
beautifulwind
那再来一个,too too green:)
天边一片白云
谢谢码那么多字。now I understand more.
树的花花世界
阿Q对吴妈说, 我要和你悃觉被暴打; 诗人说, 清晨醒来, 第一想看到的是你的脸。 称之为浪漫。 我悟了!
忒忒绿
这可不是情诗哦
忒忒绿
就把中文翻译附在这里吧:

《漂洋过海来睡你》

我穿越半个地球,
跨过群山和海洋,
来睡你。
我听见鸟儿在绿树林中呢喃。
大地是如此美丽干净。
这是春天。
这只是在春天。

我写一首长诗,
在你丝滑的长发中,
在你甜蜜柔嫩的嘴唇上,
在你光润芬芳的乳房上。
你低吟浅唱每句诗行在天堂回荡,
也进入我的心房。
鸟儿在绿树林中呢喃。
大地是如此美丽干净。
这是春天。
这只是在春天。

小村外,
微风荡漾的河边,
垂柳的下面,
我唱一首歌给你听,
你唱它给我听,
我们一起唱这首歌。
鸟儿在绿树林中呢喃。
大地是如此美丽干净。
这是春天。
这只是在春天。

 

 

x
xiaosai
诗人就是浪漫啊! :)我们这种劳动人民,从乡下进一趟城,就1314了 LOL
甜虫虫
wow, haha! Beautiful poem!
d
danren
如果是我,肯定不会浪费时间去睡觉,一定得争分夺秒,“to steal your breath away with my kiss