Today, something made me thinking... ...

移花接木
楼主 (文学城)

"Never was so much owed by so many to so few" was a wartime speech made by the British prime minister Winston Churchill on 20 August 1940, a salutation to RAF(Royal Air Force) crews during the Battle of Britain, a pivotal point of WWII. 

Today, Churchill's words shall go to all the frontline medical staffs at this global pandemic time to praise their contribution and sacrifices.

 

As God's creation among all other creatures we are called human being. By being means well-being is our primary task. Given the privilege of top intelligence on the earth human race has started dominating since first appearing.    Sadly, the paramount of individuals, nations, even the entire human race is to have.  How many of us would put well-being ahead of well-having?   The more having we crave the less being we would  care.  For the sake of our nature, we should be called human having instead of human being. 

b
beautifulwind
刚明白丘吉尔这句话什么意思,接着读你的意思:)
b
beautifulwind
well-being是身体健康的意思吗?well-having是拥有的意思吗?
b
beautifulwind
你的英文运用太自如了,随便就洋洋洒洒,我还以为要说你原来的topic,没提?:)
移花接木
Well having 是我按着well being 的形状自造的, being having 不是一个词性啊
b
beautifulwind
看来英雄所见,经济学的人也造了这个词,

https://lup.lub.lu.se/student-papers/search/publication/8915345

 

忒绿
Have-being
小公主
enjoy your writing very much!

thank you 

w
woodwishper
昨天看了一遍没看懂,今天做了功课才明白: Never was so much owed by so many to so few

伟人们都是用最简单的字词表达出最丰富的感情! 佩服楼主的思考能力和创造力. 

向花董学习, 致敬!

移花接木
也许是因为从丘吉尔嘴里说出来才如此powerful,如果从他的参谋嘴里说的怕早失传了
m
moiausis
Indeed!

Today, Churchill's words shall go to all the frontline medical staffs at this global pandemic time to praise their contribution and sacrifices. - indeed !!

才歌
丘吉尔的话很有哲理,学习了!
b
beautifulwind
翻译成中文:“从来没有这么多人对这么少的人亏欠这么多。”可以吗?
H
Ha65494
发人深省!