【一句话翻译提高智商】冲击波篇 8/5/2020

妖灵后
楼主 (文学城)

在职场和生活中与人用英语交流时,有人说,英文不好,会让智商降低20%。那换言之,把英语学好了,会让智商增加20%。:)

学习是一个人的狂欢,学习是一堆人的狂欢。

BTW,谁也想主持【一句话翻译提高智商】,请给我QQH,大家一起轮流主持玩。:)

@@@@@@@@

把下面这句中文用一句话翻译成英文:

冲击波绵延数公里,把附近的墙壁击碎及远处的窗户震碎。

 

先想五分钟(可以现在跟帖写翻译),再看答案。

 

答案:

 The shock wave rippled out across several kilometres, smashing through walls nearby and shattering windows farther away.

知识点

冲击波:shock wave 

ripple out:涟漪散开,绵延(新学的词,喜欢)

smash through: 击碎

shatter:粉碎

语法:分词作状语

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

语法补课:分词 (ZT)

分词

1.分词的性质:

具有形容词性质,可以在句中担任表语、定语、宾补、状语,现在分词表示主动,且动作在进行:过去分词表示被动,或动作已完成。

2.分词的形式:

例: write (vt) rise (vi)

主动语态 被动语态 主动 过去分词

时态

现在时 writing being written rising risen /

完成时 having written having been written having risen /

3.分词的用法:

(1)定语 分词置于被修饰名词前

分词短语于置于被修饰名词后

a sleeping baby = a baby who is sleeping

a running dog = a dog which is running

a broken glass = a glass which is broken

a beaten team = a team which is beaten(beaten 是被打败的意思)

This is the problem discussed at the last meeting.

The problem being discussed is very important.

(2)表语:The book is interesting.

He is interested in the book.

The news is exciting.

He feels excited.

(3)宾语补足语:

When I woke up, I found my mother sitting beside me.

I'd like to havethis package weighed.

掌握精髓:动词不定式作宾语表示动作的全过程,而现在分词作宾补表示动作正在进行;过去分词表示被动概念。

(4)状语:(以下例句值得一背!)

① If you turn to the left, you'll find the station.

→ Turning to the left, you'll find the station.

② As I didn't receive her letter, I called her up by telephone.

→ Not receiving her letter, I called her up by telephone.

③ While I was walking to school yesterday morning, I met a friend.

→ Walking to school yesterday morning, I met a friend.

④ When she was asked it she had any bad habit, she answeredthat she was a heavy smoker.

→ Asked if she had any bad habit, she answered that she was a heavy smoker.

 

你知道吗?注意:在运用此类句型时主语前后要保持一致。

① Whenschool was over, the boys went home.

→ Being over, the boys went home. ×

School being over, the boys went home. √

② As my homework has been done, I have nothing else to do.

→ My homework having been done, I have nothing else to do.

③ Ifweather permits, I'll start tomorrow.

→ Weather permitting, I'll start tomorrow.

④ I fwe judge from his face, he must be ill.

→ Judging from his face, he must be ill.(这里应该是 we judging ...,但若主语是we, one, you表示“一般人”,主语可省略)

实际上,这里涉及到独立主格结构问题,以后在作分解!

4.分词的时态:

现在分词一般时表示此动作与主句谓语动词同时发生。

现在分词完成时表示此动作在主句谓语动词之前发生。

Entering the room, hesaw he. (几乎同时)

Not having tried his best, he failed in the exam. (分词动作在前)

5.语态:现在分词一般时被动表动作正在被进行,完成时被动强调分词所表示的动作先被完成。

The ships being loaded and unloaded belong to us.

Having been warned of typhoon, the fishermen sailed for the nearest harbor.(渔民先被告知而后驶向港口)

转自:http://www.qiewo.com/html/20100301/32727.html

PS. 愚公给了现在分词和动名词的区别链接,见下:

http://www.360doc.com/content/10/0310/16/575410_18250454.shtml

 

 

 

 

 

b
beautifulwind
My answer:
b
beautifulwind
My answer:

Shockwave runs several kilometers with walls nearby crashed and windows faraway broken.

废话多多
从职坛跟过来的。

如果目的是提高职场英文交流水平,常用的说法会更适用。有多少人在办公室里说:“冲击波绵延数公里,把附近的墙壁击碎及远处的窗户震碎”呢?

OMG, have you guys watched news?  There were huge shocking waves on Florida beach yesterday.  It destroed the walls nearby and even the windows 2 miles away were shattered because of it.

 

妖灵后
谢谢多多班班光临!虽然这个表达很书面,但学习了语法和一些精准的词,比如

今天在首页看到的新闻,https://www.wenxuecity.com/news/2020/08/06/9737025.html

那个老公在视频44秒处就用了“shattering”这个词,而我也就顶多会用broken来表达。而用shattering表达会听起来更地道聪明。那个老公说的话就是平常的大白话啊:)

还有,美语坛xiaoruo的看美剧学英语,还有听歌学英语都是很好的学习方法:)

BTW,我经常光顾职坛,对你的跟帖欣赏有加:)

 

妖灵后
哈哈,多多班班的翻译用词精准,尤其语气形象!难怪你在职场混得如此游刃有余:)
沿
沿途美景
我来学习,长点知识:))
妖灵后
嘿嘿,景儿的英文发音那么地道,膜拜得不行,对了,要不要把你的英文歌在美坛贴出来啊?:)
废话多多
称我多多即可。你的翻译很贴切,我是乱发挥。现在分词和动分词的用法从前学过,现在都忘了,正好更新一下知识。
妖灵后
多多,太好了,我们一起学!要不要你今天给一句话翻译出题?发现你认识

selfselfself,他应该在,我觉得:)

我出题就是看到英语新闻,自己先翻译成中文,贴出来作为题目,然后把英文新闻当答案贴出,以前玩的时候,是过几个小时给答案,现在人少,我先直接给答案。语法就是照搬的新概念语法,highlight一下:)

沿
沿途美景
这个,这个,不好意思的:))
妖灵后
别谦虚嘛:)我今天把新学到的英语灵活得运用出来,很开心!

你现在亲自把这首贴出来吧,很应景!

https://bbs.wenxuecity.com/ktv/1941342.html

妖灵后
小声说一声

selfselfself 出来了:)

沿
沿途美景
哇,你把歌词翻成英文啦!!你是这个论坛的版主吗:))
妖灵后
不是啊,中文翻译是iCurious给你做视频时弄的啊!我也不是版主,现在网管对美坛直接管理,但很支持我们这在玩儿:)

我的英语包括发音语法表达都是在这个坛子里进步的,和当初的一堆牛人们学习很多,但他们现在都陆续忙别的去了。

英语这么重要,我觉得还是把英语再捡起来:)

对了,网管很支持这个坛子的。。:)

j
johniewalker
ripple 似乎太弱了一点?大爆炸的冲击波,可不是小石子掉在池塘里时的那种“涟漪”/ripple。

能炸倒大墙、震碎远处玻璃窗的冲击波,可不会悠悠荡荡地 ripple。

这句话里的谓语动词,从 rush, charge, travel, sweep 等词汇中掂量着挑一个,可能会更合适。

妖灵后
Johnie,你好厉害!比BBC记者都厉害!我的英文原文是网上的新闻,

你理解的好透彻!原文在这:https://q107.com/news/7251618/beirut-explosion-video-bbc/

我下周二应该还会出一个一句话翻译的题,欢迎光临!今天和你学这么多,好开心!:)

j
johniewalker
过奖了。记者抢新闻,往往没时间斟字酌句,所以有时候难免用字失准。我是事后诸葛亮,有时间琢磨。
一荷
怎么这么难呢,看来得重新学习
妖灵后
test

在职场和生活中,与人用非母语英语进行交流,有人说,英文不好,会让智商降低20%,那如果把英语学好了,就会让智商增加20%。提高智商,从一句话翻译做起:)

 

@@@@@@@@

请把这句中文用一句话翻译成英文,先跟帖写你的作业或者想5分钟,再看答案:)

这家保险公司通过易碎性跌落测试对新iPhone进行了测试,包括将设备从6英尺高的粗糙的人行道上跌落。

 

 

答案:

The insurance company tested the new iPhones through its breakability drop tests, which include dropping the devices on a rough sidewalk from six feet high.

语言点:

易碎性:breakability

跌落测试:drop test

人行道:sidewalk

粗糙:rough

包括:include doing sth.

 

语法要点:定语从句

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

1.定语从句:由关系代词 who, whom, whose, that, which; 关系副词 when, where, why 引导。

(下面十个句子请读 5遍并脱口译出!)

1. The death notices tell us about people who have died during the week.

2. The man (whom) you spoke to just now is my friend.

3. The building whose lights are on is beautiful.

4. Please find a place which we can have a private talk in.

5. The knee is the joint where the thighbone meets the large bone of the lower leg.

6. He still remembers the day when he went to school.

7. It is no need telling us the reason why you didn't finish it in time.

8. He has three sons, two of whom died in the war.

9. Mr. Smith, whose wife is a clerk, teaches us English.

10. In the Sunday paper there are comics, which children enjoy.

2.只能用that和who引导的定语从句

A.all, nothing, anything, a few, one做先行词指物时

B.先行词前有形容词最高级修饰时,后面常跟that而不是which.

C.先行词前有 the only, the first, the last, the next, the very等词修饰时,引导词只能用that。

D.当先行词是 anyone, anybody, everyone, everybody, someone, somebody时,后面要用who或whom;

● All that glitters is not gold. 闪光的并非都是金子。


3.as 引导定语从句

as 引导的定语从句有两种形式:

A.引导限制性定语从句。

在此类定语从句中,as常与主语中作为其先行词的such, the same或as联用构成,“such... as”,“the same... as”和“as ...as”句型,可代替先行词。

例如:We hope to get such a tool as he is using. 我们希望得到他正在用的那种工具。

B.as 引导非限制性定语从句时,作用与which相同,as作为关系代词代替整个主句。

(这是语法考试的一个考点。)

[注意区别]:

as 引导的从句用于句首、句中或句后,而which引导的定语从句不能放在句首。

例如:As is reported, a foreign delegation will visit the city.

据报道,一个外国代表团将访问这个城市。

转自:http://www.qiewo.com/html/20091105/26305.html