Tan led Cadence for 12 years until 2021, joining Intel’s board the following year. He was given special responsibilities to oversee the company’s troubled foundry business, which ran at a $7bn loss in 2023. He is also a tech investor, as a founding partner of Walden Catalyst Ventures and chair of Walden International.
Tan was “decisive and realistic”, and his appointment “ends the uncertainty” surrounding Intel’s leadership, said G Dan Hutcheson, vice-chair of consultancy TechInsights.
The “downside”, Hutcheson said, was his lack of experience in running an integrated semiconductor manufacturing company that both designs and builds chips.
而Foundry是最烧钱的。 所以首要的任务,是把它卖掉,还是继续搞下去。继续下去需要找川普要钱. 要知道,不是政治的考虑, 单纯赢利的角度,没人会投资的。
Intel appoints new chief after abrupt exit of Pat Gelsinger
Tan led Cadence for 12 years until 2021, joining Intel’s board the following year. He was given special responsibilities to oversee the company’s troubled foundry business, which ran at a $7bn loss in 2023. He is also a tech investor, as a founding partner of Walden Catalyst Ventures and chair of Walden International.
Tan was “decisive and realistic”, and his appointment “ends the uncertainty” surrounding Intel’s leadership, said G Dan Hutcheson, vice-chair of consultancy TechInsights.
The “downside”, Hutcheson said, was his lack of experience in running an integrated semiconductor manufacturing company that both designs and builds chips.
https://bbs.wenxuecity.com/znjy/7347012.html
他跟Intel的文化不太fit。