我英文太差!真是醉了醉了~~~

k
kirn
楼主 (文学城)

在诊所等医生,随便翻了一个英文诗的app

出来这位,我瞪着眼睛看了半天,想出来可能是谁了,然后翻译了半分钟,觉得是

昨夜雨疏风骤⑵,浓睡不消残酒⑶。试问卷帘人⑷,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦⑸。

看这些翻译,真是醉了,醉了。哈哈。我戳了半天屏幕,复制不了,只好上图片

l
ling_yin_shi
咋地啦?好好的跑去见医生?:)还指头戳屏幕,我看啊,你这习惯改不了了,手机奴一枚。
l
ling_yin_shi
你这叫:信AI哥,得永生。您悠着点,要是待会儿医生再给你闻点酒精,还不醉得跌倒?:)
l
lovecat08
你专找难事。
k
kirn
唐哥宋姐呢??快出来评分!哈哈 I am drunk and need to see a doctor
l
lovecat08
砸自己的脚!
k
kirn
你严肃点!这是阳春白雪,严肃文学!!
k
kirn
正好在诊所,砸了脚,人家给免费打医药包,我有医疗保险,不用白不用!
l
lovecat08
你的保险,看否借我表叔的白髪女友,她有病,没卡。。。。。。。。。。。。。。。
k
kirn
我觉得我其实翻译错了,是哪首,随便了,就都这样。哈哈,玩完了
花似鹿葱
翻译得真好,尤其最后一句O(∩_∩)O哈哈~
颤音
哈哈哈,这个好像是杂烩
唐宋韵
何以见得是翻译“昨夜雨疏风骤”?
美国王过人
菩萨蛮-风柔日薄春犹早,夹衫乍著心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。 故乡何处是,忘了除非醉。沈水卧时烧,香消酒未消。
美国王过人
英文回译中文版:风柔日残春未央,夹裙新著神清爽。醒时觉寒意,发间梅花黄。何处是吾乡,醉后方可忘。入睡檀焚尽,香亡酒未亡。