中国菜博大精深,远远不是八大菜系所能囊括和代表的,然而在海外,宫保鸡丁却几乎成为中国菜的代名词。如果我们在全球做饮食调查,问:你知道中国菜吗?答曰:知道。你可以说出一个你知道的中国菜吗? 答曰:Kung Pao Chicken。从大数据和统计学的角度,如果一个老外一生只吃过一次中国菜,宫保鸡丁稳拿头筹。如果一个老外一生经常吃中国菜,宫保鸡丁也一定是她(他)吃最多的一道中国菜。
08年中国奥运会,北京为很多中国菜名的英文名做了一次统一工作,比如夫妻肺片等等,但是面对在海外有着中国第一名菜地位的宫保鸡丁,只能老老实实的定名为Kung Pao Chicken。这个既不是拼音,又不是文化的名字,只能无奈的留在中国第一名菜的英文称谓上了。
中国菜博大精深,远远不是八大菜系所能囊括和代表的,然而在海外,宫保鸡丁却几乎成为中国菜的代名词。如果我们在全球做饮食调查,问:你知道中国菜吗?答曰:知道。你可以说出一个你知道的中国菜吗? 答曰:Kung Pao Chicken。从大数据和统计学的角度,如果一个老外一生只吃过一次中国菜,宫保鸡丁稳拿头筹。如果一个老外一生经常吃中国菜,宫保鸡丁也一定是她(他)吃最多的一道中国菜。
08年中国奥运会,北京为很多中国菜名的英文名做了一次统一工作,比如夫妻肺片等等,但是面对在海外有着中国第一名菜地位的宫保鸡丁,只能老老实实的定名为Kung Pao Chicken。这个既不是拼音,又不是文化的名字,只能无奈的留在中国第一名菜的英文称谓上了。
讲几个小故事,前德国总理默克尔去中国访问,她要求的行程之一,就是到成都学习正统的宫保鸡丁烹调方法,川普,米歇尔,希拉克等等,只要是去中国访问,宫保鸡丁是必须在场的中国菜,即使是教皇无法去中国,教皇到美国访问,也要要求去一次唐人街吃一顿宫保鸡丁。我不想再列举了。
我在和一些老外交流他们国家的烹调技术时,我被问及最多的也是宫保鸡丁的正统做法。我常常回答,不错,宫保鸡丁的确是中国名菜之一,但它根本不能代表中国菜。
没有办法,我见过很多老外,他们不会讲汉语,但是宫保鸡丁发音很准,他们常常告诉我,他们爱吃中国菜就是从宫保鸡丁开始的,而且只有有机会,他们还是要点Kung Pao Chicken。
面对这个现象,懂中国菜的中国人很无奈。同样无奈的问题,在印度同样发生了!这就是今天的主角—butter chicken.
Butter chicken是很多非印度人,唯一知道且可能是唯一常吃到的印度菜,butter chicken就是印度菜的代表,关于这一点印度人也很无奈。不错butter chicken是印度名菜,但是butter chicken还远远没资格代表印度菜,就像宫保鸡丁远远没资格代表中国菜一样。
然而很多非印度人喜欢印度菜,几乎都是从喜欢butter chicken开始的。非印度人对butter chicken的迷恋程度近乎疯狂,尽管这道菜在印度也很常见,也是印度名菜,但它在印度以外的知名度和被点度那是遥遥领先于所有印度菜。
笔者有一次参加一个家庭聚会,我应邀做几道菜让大家品尝,其中就做了一道butter chicken。朋友的一个在读高中的孩子,刚好和一群其他族裔的同学们到家里学习,无意中看到了butter chicken,很开心的叫:Butter Chicken,朋友的孩子问我,可不可以再多做一些,请她的朋友们吃。我说当然可以。
其实印度人也告诉非印度裔的朋友,如果你想试试印度菜,现试试Butter chicken。但笔者一直因为,Butter Chicken 之所以被非印度裔朋友们喜欢,是因为这个菜太欧美了,如同宫保鸡丁一样,也很适合欧美人口味而已。
Butter Chicken起源于何处,是谁发明的,一直有不同说法。英国人说Butter Chicken由他们发明的,印度人当然不服,为此印度人给了这道名菜一个故事。在这件事上,印度人嘴大,世人多相信印度人的故事。
同样宫保鸡丁究竟是那个菜系的名菜,四个菜系一直争论不休。在川菜名菜榜上,鲁菜名菜榜上,在宫廷菜名菜榜上都有其大名,黔菜名菜榜上亦有其大名。不但如此,究竟该叫宫保鸡丁,还是宫爆鸡丁,也有不同意见。有个小故事说:一次一个客人去一家酒肆吃酒,看见菜单上写有宫爆鸡丁,善意地告诉老板,你写错菜名了,老板不服,于是开始一场辩论。老板说,这个“宫”指的是辣椒,“爆”指的是这个菜的烹调手法,就是“辣椒爆炒鸡丁”。客人:你说的不对,这个菜叫宫保鸡丁,“宫保”是纪念这个菜的创始人丁宝桢,因为他做过太子太保,人称丁宫保,此人为官不错,为纪念此人,此菜叫宫保鸡丁。
笔者在这里不想长篇叙述了。印度说Butter Chicken是新德里的一位名厨Kundan Lal Gujral(此人后来成为一家著名连锁饭店的创始人)发明的。其实这就像宫保鸡丁一样,四个菜系都和丁宝桢有着直接与间接的关联。新德里当年是英属地,而此菜也确实是墙里开花墙外香,因为英国人的喜欢慢慢成为世界名菜的。
此外,Butter Chicken还有个小故事,当年发明这个菜,属于无意间的巧合,这一点和武汉热干面的发明有着异曲同工之妙。Kundan Lal Gujral是新德里一家饭店老板,饭店剩下一些唐杜里烤鸡(在传统的泥炉中烹制),无奈之下,Kundan Lal Gujral做了一些番茄酱,把唐杜里烤鸡放入番茄酱中烹调后出售(因此此菜本应该有烟熏味,我今天介绍的这款属于简单的家常版,未烟熏,下次会介绍印度的简易烟熏法),没想到客人们大为赞许,从此有了Butter Chicken。是不是很像武汉热干面的无意间发明。其实很多名菜都是巧合中发明而广为流传的。笔者最为喜欢的鸡尾酒尼格罗尼(Negroni),也是在巧合中诞生,直到今天还为笔者喜欢不已。可见起于微末未必不能辉煌。
好了!杂七杂八地闲说了许多,请观赏视频看看印度的世界名菜Butter Chicken。
Butter Chicken做法简单,口味柔和,适合初次品尝印度菜的人,也适合初次做印度菜的人。
更多我的博客文章>>> 闲话宫保鸡丁与Butter Chicken 【视频+饮食趣谈】 舌尖上的世界-—鹰嘴豆经典菜谱精选—鹰嘴豆著名料理之二—正宗北印度鹰嘴豆咖喱 坐地日行日行八万里,世界美食尽眼底-世界经典鹰嘴豆料理精选之一-绝对美味的小吃炒鹰嘴豆-南印度泰米尔风味【视频+菜谱】 世界经典咖喱之六—非常受欢迎的路边街头小吃—鸡蛋马萨拉咖喱 世界上最古老,流行最广的排毒减肥茶—CCF Tea
宫保鸡丁不能代表中国菜,我们都知道这是一句话废话。
这是不同参照系的问题,以为一个菜就可以代表一个地区的菜,是因为不了解这个地区的饮食文化。是因为这个菜在各种机缘巧合下,打响了知名度。故此成为了代表。但是对于生活在这个地方的百姓来说,就不是这么回事了。
我在闲谈中,要表达的是,一种当地人的无奈之感。任何地方的烟火气都是多元的,都是立体的,而不是单一的,扁平的。
没有任何一个菜可以代表一个地区。
所谓的代表就是一个知名度问题,大多数人都喜欢和自己了解的事情打交道,如果不了解基本上就敬而远之。由于知名度问题,外来人大都喜欢点自己知道的。商人们为了赚钱又推波助澜,故此这些菜就冠冕堂皇的登堂入室了,坐上了头把交椅。
我没有谈论谁是代表的问题,我在闲谈饮食现象学问题。
再打两个比方:
就好比南非有道名菜Bobotie(咖喱肉末),是在南非以外地区知名度最高的菜,因为知名度高,故此南非多次用此菜宴请来宾。但是南非人不觉得Bobotie可以代表南非菜。
再比如,比较小的国家突尼斯,他们有个全球都闻名且喜欢使用的辣酱Harissa(在北美很多老美的超市都有的卖),突尼斯人平时做的一些菜,我们都可能在里面发现Harissa的影子,但是如果了解突尼斯菜,也不可能以为用Harissa做的菜就可以代表突尼斯菜了。
如果说某个菜可以代表这个地区,一定是外来人,或者不了解当地人的日常的烟火气,日常的炊烟袅袅!
我试着回答了一下,是否满意!
兄弟是东北人吧,真的是慧眼如炬,一眼就看出混沌状,是的,所有咖喱类都是混沌状态,我们经常买的日本咖喱块,煮出来也是混沌状态,泰国咖喱也大都混沌,这就是咖喱。
另外南亚很多菜都爆锅,把香料爆锅,元葱爆锅,姜蒜泥爆锅,我猜想是不是玄奘取经时,教会给当地人的。
西红柿对于华人本来就是舶来品,我们视之为亦蔬菜,以水果,就是很少熬成酱,其他地方把西红柿熬成酱是大多数菜肴的基础,比如意大利面,西红柿酱也是法国五大酱之一,当然东欧以匈牙利为代表的也是如此。
我周末要推出的孟加拉周日咖喱鸡,您会发现他们居然学会了贵州的辣酱糍粑。希望您支持我的忽悠!
老外一说中国文化就想到孔夫子,其实也不对,但是有代表总比没有好。
我在“闲谈”中,要表达的不是一个谁有资格做代表,也不是票选究竟谁可以代表,因为这是一个社会调查问题。
我要表达的在每个地区,生活的普罗大众们,炊烟中蕴含的多样化饮食,这也是我们团队要做这个频道的宗旨,寻找并介绍生活在世界每个角落的人们的日常烟火。希望得到您的支持,不胜感谢!