感觉类似等同于美国的“Bank Transfers: You can transfer money electronically between bank accounts using services like ACH (Automated Clearing House) transfers. These are commonly used for various purposes, such as direct deposits, bill payments, and transferring funds between accounts.“”
这两天有个骗子,给我租客和潜在租客发短信骗租金。已经有好几个租客报告给我了。
很奇怪的就是不仅有现有租客,还有我不认识的想租我房子的租客(连我都不存他们电话号码)
还按我名字的拼写搞了一个gmail 做paypal,甚至还拼错了。
去警察局报告,居然说没有人有损失,不给立案。
我已经把所有租客发了一遍短信,警告不要改变原有的付款方式。
下面怎么办?
1)不理他
2)打电话把他骂一顿。不过骗子能搜出那么多信息,估计也能搜到我住在哪里。
3)还有什么办法?
笨,但杜绝可能出现的问题。
开始eviction,房客zelle了部分钱,问怎么办?
案子就得重头来过,因为求偿数目不符。
感觉类似等同于美国的“Bank Transfers: You can transfer money electronically between bank accounts using services like ACH (Automated Clearing House) transfers. These are commonly used for various purposes, such as direct deposits, bill payments, and transferring funds between accounts.“”
只是新移民很多不会写支票,或者没有支票账户。
amount at court and won the eviction case.
金而留下。
收现金或本票,房东直接问:多少钱?不足不用去收,本票退回或当庭退回。
转帐,房客会胡说八道:不是我不付(我会付足),而是房东设制密码不让我付。法官当庭也没有耐心看房东房客演译转帐收退的戏码。
这时候实物的演译就简单明了多了。
驱逐是请律师,律师说这种情况在收据上写上:this payment cannot stop the eviction process.就可以一试。
其实这种一试就是个争论点,没有保证。法律有时会有很多争论点,看哪方口才好和法官或陪审的感觉了。
我们地主的小案子还是步奏越明了简单越好。
现在的策略是 驱逐的时候不要欠的房租。