秋蘭君曾討論過《桃花扇》裏的詩句:
又来两句桃花扇:曾恨红笺銜燕子,偏怜素扇染桃花。这个“曾恨”,很有意思。妒恨?
竊以為應不是妒恨。"曾恨"二字,的確非常有意思,細細品味,感覺情感其實挺複雜。
此處,"恨"似乎是"憾"的意思。粵語和閩語中,人們說起某件已經發生的往事,深感遺憾、悔憾、痛心之類的情感時,會感嘆說"唉,真係恨死"。感覺這種表達時的"恨"和詩中的"恨"是一樣的意思。而且詩中的"曾恨",感覺還包含了對阮大鋮才華的一種肯定和對其為人的惋惜。個人淺見。
(很多情况下) 爱=怜;怜=惜;惜=憾;憾=恨。
如果是数学,岂不可以推导出 爱=恨 了?
显然,语义的微妙不是数学公式可以涵盖的。不过把“爱”如此引导为“恨”,也颇有趣味。显然两者有巨大的共同点。
,誰知道容易冰消。眼看他起朱樓,眼看他宴賓客,眼看他樓塌了。這青苔碧瓦堆,俺曾睡風流覺,將五十年興亡看飽。那烏衣巷不姓王,莫愁湖鬼夜哭,鳳凰台棲梟鳥。殘山夢最真,舊境丟難掉,不信這輿圖換稿。謅一套哀江南,放悲聲唱到老。
——桃花扇·續四十齣·餘韻
秋蘭君曾討論過《桃花扇》裏的詩句:
又来两句桃花扇:曾恨红笺銜燕子,偏怜素扇染桃花。这个“曾恨”,很有意思。妒恨?
竊以為應不是妒恨。"曾恨"二字,的確非常有意思,細細品味,感覺情感其實挺複雜。
此處,"恨"似乎是"憾"的意思。粵語和閩語中,人們說起某件已經發生的往事,深感遺憾、悔憾、痛心之類的情感時,會感嘆說"唉,真係恨死"。感覺這種表達時的"恨"和詩中的"恨"是一樣的意思。而且詩中的"曾恨",感覺還包含了對阮大鋮才華的一種肯定和對其為人的惋惜。個人淺見。
(很多情况下) 爱=怜;怜=惜;惜=憾;憾=恨。
如果是数学,岂不可以推导出 爱=恨 了?
显然,语义的微妙不是数学公式可以涵盖的。不过把“爱”如此引导为“恨”,也颇有趣味。显然两者有巨大的共同点。
,誰知道容易冰消。眼看他起朱樓,眼看他宴賓客,眼看他樓塌了。這青苔碧瓦堆,俺曾睡風流覺,將五十年興亡看飽。那烏衣巷不姓王,莫愁湖鬼夜哭,鳳凰台棲梟鳥。殘山夢最真,舊境丟難掉,不信這輿圖換稿。謅一套哀江南,放悲聲唱到老。
——桃花扇·續四十齣·餘韻