今儿整理电脑发现很多年前拍的里根号:

h
hongshankou
楼主 (文学城)

h
hongshankou
还有笑话:

邓小平预言SARS  
 
 
八十年代,邓小平访美,召开记者招待会。
 
趁翻译还未到场,有记者想考考邓小平英语,便问:
请问谁是美国第一任总统?
 
邓没听懂,便按中国人习惯猜对方见面先问姓,便操四川口音说:我姓邓(Washington)
 
老外认为这问题太简单,便接着问:
请问你夫人到美国后都做了什么?
 
邓还是没听懂,但一想,问完姓,该问名了吧,就回答说:小平(Shopping)
 
老记者又问:
那么她用什么交通工具?
 
邓小平又按中国人习惯,认为他们该问年龄了,就回答:八十(Bus)
 
记者哗然,又问:
请问台湾下届总统会是谁?
 
邓有点招架不住,心想怎么翻译还没来,就随口说:
你等会(李登辉)
 
记者再次哗然,这么敏感的问题也回答得如此轻松,便不禁又问:那李以后呢?
 
邓老远看到翻译向这边跑来,有点不耐烦地说:
随便(水扁)
 
记者们眼看翻译快到场了,便抓紧时间问最后一个问题:您认为21世纪初,中国面临的严重挑战将是什么?
 
邓小平极其不耐烦了,心想这些老美记者怎么不识趣,问个没完没了,沉下脸反问到:
SARS(啥事)?
 
2003年,当年的那位记者写回忆录说:邓小平真是一代伟人,料事如神。
蒋闻铭
没看明白这是什么。:)
蒋闻铭
这个笑话看明白了。
h
hongshankou
再来一个:

George Bush and Condoleezza Rice about Hu, the new president of china: 
George: Condi! Nice to see you. What's happening? 
Condi: Sir, I have the report here about the new leader of China. 
George: Great. Lay it on me. 
Condi: Hu is the new leader of China. 
George: That's what I want to know. 
Condi: That's what I'm telling you. 
George: That's what I'm asking you. Who is the new leader of China? 
Condi: Yes. 
George: I mean the fellow's name. 
Condi: Hu. 
George: The guy in China. 
Condi: Hu. 
George: The new leader of China. 
Condi: Hu. 
George: The Chinese guy! 
Condi: Hu is leading China. 
George: Now whaddya' asking me for? 
Condi: I'm telling you Hu is leading China. 
George: Well, I'm asking you. Who is leading China? 
Condi: That's the man's name. 
George: That's whose name? 
Condi: Yes. 
George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China? 
Condi: Yes, sir. 
George: Yassir? Yassir Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.
Condi: That's correct. 
George: Then who is in China? 
Condi: Yes, sir. 
George: Yassir is in China? 
Condi: No, sir. 
George: Then who is? 
Condi: Yes, sir. 
George: Yassir? 
Condi: No, sir. 
George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. 
Condi: Kofi? 
George: No, thanks. 
Condi: You want Kofi? 
George: No. 
Condi: You don't want Kofi? 
George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N. 
Condi: Yes, sir. 
George: Not Yassir! The guy at the U.N. 
Condi: Kofi? 
George: Milk! Will you please make the call? 
Condi: And call who? 
George: Who is the guy at the U.N? 
Condi: Hu is the guy in China. 
George: Will you stay out of China?! 
Condi: Yes, sir. 
George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N. 
Condi: Kofi. 
George: All right! With cream and two sugars. Now get on the phone. 
Condi (picks up the phone): Rice here. 
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. Maybe we should send some to the guy in China. And the Middle East. Can you get Chinese food in the Middle East?

h
hongshankou
航母啊,里根号。一直想登舰参观(以前可以预约参观的)。
c
chufang
这是我以前拍的十万吨的里根号航空母舰。

c
chufang
Who is the leader of China?

 

c
chufang
城头文章据说马斯克已经盯上了航空母舰。

美最先进航母:马斯克或对“福特”级“下手”
h
hongshankou
俺那也是十几年前在俺们屯海军基地内拍的。
看客2010
记得夜空中的76号:)
w
weed123
haha
h
hongshankou
For Fun:))),比划的对吗:

What gender is it? If you're like most people, common everyday items 
look inert to you. But what you may not know is that many of them have a gender.
For example . . .

Ziploc Bags - Male, because they hold everything in but you can see right through them

Copier - Female, because once turned off, it takes a while to warm up. 
It's an effective reproductive device if the right buttons are pushed, but can wreak havoc if the wrong buttons are pushed

Tire - Male, because it goes bald and often it's over inflated

Hot Air Balloon - Male, because to get it to go anywhere you have to light a fire under it . . . and, of course, there's the hot air part

Sponges - Female, because they're soft and squeezable and retain water

Web Page - Female, because it's always getting hit on

Subway - Male, because it uses the same old lines to pick people up

Hourglass - Female, because over time, the weight shifts to the bottom

Hammer - Male, because it hasn't evolved much over the last 5,000 
years, but it's handy to have around

Remote Control - Female . . . Ha! You thought it'd be male. But consider
-- it gives a man pleasure, he'd be lost without it, and while he doesn't always know the right buttons to push, he keeps trying

吾道悠悠
我登上过尼米兹号航母,

大概是在90年代中期。

z
zhenleilren1
厉害, 白天拍了晚上还拍,你这是要训练AI模型吗?搁现在都能报警了。我现在看见敏感的绕着走,躲远远儿的。不给警察机会:)
h
hongshankou
68号?
h
hongshankou
那日(2011年)在基地呆蛮长时间,先是逛店(所有base都有喝有吃有超市,还不收税,军人的福利)。
z
zhenleilren1
逮亏老邓是四川人。。。:)
z
zhenleilren1
不收税是第一次听说。。。涨知识了。。。:)
h
hongshankou
那里面没有警察,只有军人:)。
z
zhenleilren1
银走老师那里不收小费,也挺合算。。。。:)
h
hongshankou
只有军人,家属和退伍军人才能进去,俺是别人带进去的。
h
hongshankou
也就美加有小费吧?美小费涨不得了!
吾道悠悠
是的,CVN-68,

好大的甲板。

记得我还拍了照片,是传统相机拍的。不知放哪了。

 

冯墟
好是好,但是辽宁号遥遥领先。
最接近太阳的人
上过纽约的无畏号航空母舰
h
hongshankou
那您是也登过辽宁号?
h
hongshankou
纽约的Intrepid Museum俺去过;俺们屯的是Midway Museum:)。
冯墟
没那机会,国之重器。
老商
小平很是幽默和风趣的!且棉里藏针,这是老毛对他的佳评,且看邓与铁娘子的交锋。笑里藏刀!
老商
兵不血刃拿下香港。结果被小习折腾得满目疮痍。
老商
下一艘航母下水,命名为"红山口",小红红任一艇之长。吾老当益壮下艇当导弹发射手。
老商
其实警察和军人仅制服不同而已,我小弟曾经是警察(多伦多)在家尊我为大哥,我曾经是中共军人。
老商
一艘航母要容纳五千多人,堪比一艘豪华游轮,一个小镇的人口。没登过航母,仅在美日太平洋海战纪录片中见过。
老商
水兵们穿不同颜色的外套,区别职务,
老商
一席话仅谈了一个人一一"胡",不会长话短说么!比如:红红是个女娃,她是北京人,简单明了!
老商
再精简:红红是北京妞!
c
chufang
以前在这里有过华人连载在航母上的经历。
老商
一定是不为人知的秘闻。航母上当兵活动范围小(仅好过潜艇,)长期漂泊在大洋,郁闷,
老商
休假上岸,有上岸补贴费。于是上酒吧!玩女人!(看过日本电影"望乡")
老商
法文里就分男女性。
老商
红山口是个地名,男性还是女性?
老商
航母是技术兵种,不需要如步兵那样扑打滚爬,消耗体能,
老商
本人答非所问,借题发挥。
c
chufang
大兵舰要比小的好的多,中国那些小炮艇都没有吃饭地方。靠岸后厕所都关掉,所以非得上岸不可。
雨女
哈哈。。。
z
zhenleilren1
顺你的免税杆子在油管里爬了爬, 发现美军有很多免税的补贴。。。。受教了。
h
hongshankou
蛮多福利的,很多店有discount,上大学不用交学费等等;只要有美军基地的国家,可以免费乘军用飞机去,好像得是空军或

空军退伍的;这个要提前预约。