港式广东话俗语

r
renqiulan
楼主 (文学城)

个人觉得,看周星驰等的电影而不懂香港俚语,形同“水瓜打狗”(歇后语:唔见咁橛),即所得回的不多。恕我直言,配普通话跟配英语一样,不能传达星爺的抵死港式诙谐于十一。试举三例如下:


(一)无厘头(無厘頭 )


(粤)呢句嘢嘅出處其實係「冇理由」,諧音搞笑成咗冇奶油,又諧音搞成咗一句粗口:無厘頭X。呢個X係某性別人類嘅特徵。所以唔出得街。


(国)本来是句香港市井脏话。基本意思是“没理由”,后来谐音又谐音成为无厘头。在港时,曾经有一位来自上海的贵族士女向我抱怨某人太过无厘头。我出于人性本有良知,就半明示半暗示太太小姐尤其是女孩子万万不可口出无厘头,否则给人家吃了豆腐也懵然不知。伊人果然冰雪聪明,只是脸上泛红了好一阵子。


(二)鹌鹑那样子(鵪鶉咁嘅樣 )


(粤)就係話個樣同埋個表情純真到死,好容易俾人呃咗都唔知。又有所謂「剝殼鵪鶉」,即係話嗰啲剛到青春發動期嘅少女。

(国)弄古典诗词的,大概都知道“鹧鸪天”这个词牌。鹧鸪善歌,其声仿若天音。不过,港式粤语则对鹧鸪(即鹌鹑) 颇为奚落,喻作无知之人。所以港人称受欺受骗作“俾人gum鹧鸪”。鹌鹑、鹧鸪、羊牯,都是受害者。


(三)陀地

(粤)嗱,要拆解呢件嘢都幾複雜?,因為係江湖術語嚟架。總之,就係指嗰啲「地方勢力」喇,佢哋撻朶,話自己係乜乜字頭,咁你知我講邊種人啦,冇乜必要就唔好惹佢哋喇。講番轉頭,依家好多本土人士都話自己係陀地,只係想表示係正宗港人啫,唔係話「行老黑」。

(国)动物本性,据地自保防外,无可厚非。现在不是常说“本土主义”么?在香港,陀地有两种,一种是盘据某区某街甚至某类夜店的黑社会帮派,据说子夜十二时过后就由他们“喳fit”,即“话事”,也即是独拥话语权及行动权,信不信由你。第二种则与三教九流无关,只是以土生土长自豪自傲的香港人。


作者:纫秋兰

L
LYJiang
老弟搞什么崭意思?周星驰的“无厘头”原来別有微言大义的。长识了。
r
renqiulan
江先生真捧场,谢谢!今天在坛上跟评,写了好几句港式广东语,于是顺便发这个帖。先生有看星爺的电影吧?
L
LYJiang
客气话不要说啦。港产的星爷电影看过几部,中土出品就从略了。
r
renqiulan
为什么中土出品的星爷电影就从略呢?
L
LYJiang
无他,港产的少许多禁忌。不过,正如你文中所说,配上普通话的港产片,就“水瓜打狗”了。哈哈!
r
renqiulan
我只是实话实说。
s
shuier
江先生,这么晚还踫到你,意外的惊喜啊!水儿向先生问好。
L
LYJiang
水儿好!你怎么又夜来访洋君呢?随便问问而已。我与洋君聊聊周星驰的电影罢了。
s
shuier
水儿来跟帖的。洋君对答有趣嘛。这个帖很特別,介紹几个星爷用过的香港俚语,例如无厘。。。哈哈哈,不说得的。
r
renqiulan
果然冰雪聰明,适可而止。
L
LYJiang
洋君幸运,自幼有母亲教他国粤语。好,到此说一声晚安!
s
shuier
江先生晚安!
r
renqiulan
先生晚安!
s
shuier
我有好几个要好的同学都是来自香港的。他们说广东话,我听不懂。大家用英语交谈。提到香港,他们都叹息一番。
中间小谢
我都係咁諗 ~~~

I got turned off every time I tried to watch his films dubbed in 國語. Yet 周 was gifted enough to win over the Mandarin speaking audiences.

In my observation, one of his uniqueness is the total lack of pretentiousness while being wildly dramatic. 

 

 

r
renqiulan
难怪他们叹息的,尤其是在提及2019年的时候。
r
renqiulan
Thank you so much for your insightful comment.
s
shuier
Right on, 中间小谢!
s
shuier
I don't speak Cantonese, but I'll say Chow is a natural.
r
renqiulan
I speak Cantonese and, yes, I'll say he is a natural.
s
shuier
He is a comedian in every sense of the word.
r
renqiulan
No doubt he is. But he appears to be burnt out these days.
s
shuier
How come?
r
renqiulan
Today, Hong Kong is a shadow of its former self.
s
shuier
The Pearl of the Orient shines no more.
r
renqiulan
Is that your Hong Kong buddies' conclusion?
s
shuier
That's the way they put it.
r
renqiulan
I couldn't have said it better myself.
l
lovecat08
早安,书香,错过了午夜广东话俗语教学!
l
lovecat08
不知道,秋兰,下一步,要教啥?可兰经吗?
r
renqiulan
猫姐早安!偶然谈谈香港粤语文化。
r
renqiulan
哈哈!如果猫姐喜欢,秋兰何妨一试?
l
lovecat08
看,我去找香港人事旧稿,代替和你的诗。
r
renqiulan
好主意。也有粤语在內的吗?
颤音
涨知识了,港剧的启蒙是霍元甲,然后上海滩,读完后再回想,确实就是几个配音的腔调,乏味,剧情的新鲜感弥补了
r
renqiulan
Yes, a lot may be lost in translation/ dubbing. Thanks.