中华文化乃酱缸文化

w
wingreen
楼主 (文学城)

刚刚参加工作时,一科长升处级干部成为经理,他姓瞿,大家都知道瞿秋白吧,同乡同族。

当我毕恭毕敬地叫他瞿(qú)经理时,他更正我正确的读音是jù,他是剧经理。回宿舍后我赶紧查字典,字典太小,查无此音。

一起工作十几年,人人都叫他剧经理,或老剧。

但是他女儿姓瞿,渠的音,没人叫她剧某某。

啥是正确读音?人们的认同才是正确读音。

台湾的节目,《新闻大白话》,该咋读?

五班明白,大白话是啥意思。用作节目名,有点不雅。但人们认同了,也就算了。

t
toyota1
哈哈, 俺朋友认识金庸(查良鏞)弟弟, 莫公司老总。 喊他查(zha)总. 不是茶总
久经沙场的枪
约定俗成
小学同桌
我有个同学姓翟,有时候我会有点恍惚,他姓瞿还是翟来着。。。
5
500miles
大白话,我们那儿 “话” 字读 “货”。李伯祥就是五大名旦里的 “白话旦”
鲁冰花
有个演员叫翟天临,我也读不准这个翟,是zhai,还是zhe,现在知道了
D
DoraDora2008
这跟酱缸文化有啥关系?
晒太阳的花栗鼠
对对对,我常说“瞎白huo”,,,,扫雪归来,还活着,报告一下
5
500miles
无论原本正确的读音是什么,最后大家读成啥算啥。而那些还坚持原先读音的,

都是 “酱缸出芙蓉,天然去雕饰”~~~

5
500miles
啊?我们这儿降雪是零。。。这么推算过去,渥太华岂不要埋啦?
5
500miles
我常搞不清是 “翟” 还是 “霍”
a
a7a8
小学同学有姓查的,但是从老师到同学都叫她茶XX,她也无力纠正了。
晒太阳的花栗鼠
我们也有,,大家都念得对,,大概是大家都没见过,听他怎么自我介绍就怎么念了
鲁冰花
前些年胡歌和霍建华要好时人们常说:是胡不是霍,是霍躲不过。
小小月
我一个朋友老说,爹声爹气,我说那是嗲声嗲气,她不听。中国文化是,好吧你接着错,关我啥事
S
Seattle101
查某人
S
Seattle101
老美文化也是酱缸

San Juan 为啥不能叫 圣娟?我有个同事明明叫Seen,非让我叫他蒜。还有Naomi,我读起来就是脑蜜。

最操蛋的是有叫Jesus的,我叫他机射死,他就跟我急,上哪儿讲理去。

 

w
wingreen
哈哈哈哈哈,太多拉丁名了。
w
wingreen
为啥说酱缸?绿萝卜刚入酱缸,崭青碧绿,红萝卜入酱缸,鲜红透亮,酱缸说,大家保持鲜明特色,几个月后,全是大酱色,大一统。
偶尔掉链子
汉字读音没那么重要 音型独立 书面意思不变
w
wingreen
英达为什么姓英?有种儿可以回归本色,没有人有意见,但满人都入了酱缸,姓氏也单字化了。
o
ozxlu
Sean 肖,我见面愣是直称 Seen.
爪四哥
古埃及人,古巴比伦人只能望缸兴叹