说起思维习惯, 俺来美多年了, 日常生活和人际交往,直接是用英文的概念思维, 不用再在脑子里翻译一遍。

古道阳关
楼主 (文学城)

但阿拉伯数字除外, 也不知咋回事儿。 别人要是告诉俺电话号, 俺总是得先在脑子里转换成单音的中文, 才能记下来。也就是说, 俺得问别人重复1次或2次, 才记得住那10位数。

有人和俺一样吗?

海洋蓝
我刚睡醒,还有点糊涂。

似乎没有,法语数字特别麻烦,要是先转中文再转法语估计太费时间了。

古道阳关
是啊, 俺一直在想, 中国人数学好可能和数字是单因节有关。那个乘法口诀, 英文只能望洋兴叹了。。。
海洋蓝
古诗人,楼下都是秀真家伙的,太牛了。

海洋蓝
嗯 你今天没出去跑步呢?
小宁波♂
三哥好像有比中国更厉害的口诀表
聂耳
10年左右是这样的,到20年时就习惯了。其实最难的是大数字,1百万以上的读法。
古道阳关
俺一般是傍晚。。。

和你说完晚安后, 去跑步。。。

古道阳关
是的, 俺慢慢地学习。。。
海洋蓝
古诗人的早晚安的确让人觉得

很准时。

聂耳
因为,英文数字读法是千进位,而中国的数字读法是万进位
海洋蓝
原来是这样,我学法语,法语的80要说成4个20,不知道他们是怎么算的,让人苦恼。
古道阳关
笑死了, 太好玩了, 哈哈哈。。。
N
NewMan2020
Same here. The number needs to be translated, other things I can
海洋蓝
拍, 不许笑。真是很烦,90 说成4个20再加10。
古道阳关
米国有时也这样, four scores and 10 ago。。。
海洋蓝
你原来来过这个坛子玩吗?
古道阳关
没有, 帖子被转过来几个。。。
古道阳关
嗯, 俺特别奇怪, 一直找不到原因。。。
古道阳关
介里还真有一篇, 哈哈哈。。。

https://bbs.wenxuecity.com/memory/1306830.html

海洋蓝
我原来跟宁道长来过几次,就是聊的话题不是我的长项。
聂耳
那是应是老式法语吧? 或比较文学的表达,就像英文中的

Four score and seven years ago = 87年

海洋蓝
现在还用着。
聂耳
很欣赏法国人对民族语言的执着,也很喜欢听法语的法音,很高雅像鸟叫。比Quenn's 英文好听,美式英文得发音最难听了。
海洋蓝
原来的衣服

太花了!