法语歌词朗诵+on the radio副歌, 谢谢欣赏!
法语歌词
Je me retourne tout le monde est là
D´où vient ce sentiment bizarre que je suis seul
Parmi tous ces amis et ces filles qui ne veulent
Que quelques mots d´amour
De mon village capitale
Où l´air chaud peut être glacial
Où des millions de gens se connaissent si mal
Je t´envoie comme un papillon à une étoile
Quelques mots d´amour
Je t´envoie mes images
Je t´envoie mon décor
Je t´envoie mes sourires des jours où je me sens plus fort
Je t´envoie mes voyages
Mes jours d´aéroport
Je t´envoie mes plus belles victoires sur l´ironie du sort
Et dans ces boîtes pour danser
Les nuits passent inhabitées
J´écoute les battements de mon cœur me répéter
Qu´aucune musique au monde ne saura remplacer
De mon village à cent à l´heure
Où les docteurs greffent les cœurs
Où les millions de gens se connaissent si mal
On the radio 歌词
你是否和我一樣也在聽著那首歌
在遙遠他鄉的Radio
在那悲傷的旋律中我又彷彿看到
你那隱約的淚在眼裡閃動
許多遺忘已久的事情無意中都被提起
在午夜不眠的Radio
那些輕易離別的愛情卻在多年以後
你和我才又突然覺得心痛
曾經以為我可以讓你停止漂泊
曾經以為我是你一生不變的守候
Just On The Radio
如果你聽到我的溫柔
也許就在你流浪的腳步疲倦的時候
閉上眼不要讓你的淚繼續再流
虽然一句听不懂,但感觉得到暖风的法文相当的地道~~:)咋不秀张自己的相片给俺们看看捏~~:)大顶!
暖风和美风很像, 唱歌都很投入:)
还要加。。。爱慕的。。。。眼光。。。。。:)
法语歌词朗诵+on the radio副歌, 谢谢欣赏!
法语歌词
Je me retourne tout le monde est là
D´où vient ce sentiment bizarre que je suis seul
Parmi tous ces amis et ces filles qui ne veulent
Que quelques mots d´amour
De mon village capitale
Où l´air chaud peut être glacial
Où des millions de gens se connaissent si mal
Je t´envoie comme un papillon à une étoile
Quelques mots d´amour
Je t´envoie mes images
Je t´envoie mon décor
Je t´envoie mes sourires des jours où je me sens plus fort
Je t´envoie mes voyages
Mes jours d´aéroport
Je t´envoie mes plus belles victoires sur l´ironie du sort
Et dans ces boîtes pour danser
Les nuits passent inhabitées
J´écoute les battements de mon cœur me répéter
Qu´aucune musique au monde ne saura remplacer
Quelques mots d´amour
Je t´envoie mes images
Je t´envoie mon décor
Je t´envoie mes sourires des jours où je me sens plus fort
Je t´envoie mes voyages
Mes jours d´aéroport
Je t´envoie mes plus belles victoires sur l´ironie du sort
De mon village à cent à l´heure
Où les docteurs greffent les cœurs
Où les millions de gens se connaissent si mal
Je t´envoie comme un papillon à une étoile
Quelques mots d´amour
On the radio 歌词
你是否和我一樣也在聽著那首歌
在遙遠他鄉的Radio
在那悲傷的旋律中我又彷彿看到
你那隱約的淚在眼裡閃動
許多遺忘已久的事情無意中都被提起
在午夜不眠的Radio
那些輕易離別的愛情卻在多年以後
你和我才又突然覺得心痛
曾經以為我可以讓你停止漂泊
曾經以為我是你一生不變的守候
Just On The Radio
如果你聽到我的溫柔
也許就在你流浪的腳步疲倦的時候
Just On The Radio
如果你聽到我的溫柔
閉上眼不要讓你的淚繼續再流
唱得也很深情!
虽然一句听不懂,但感觉得到暖风的法文相当的地道~~:)咋不秀张自己的相片给俺们看看捏~~:)大顶!
暖风和美风很像, 唱歌都很投入:)
正中的那位漂亮女孩就是吧:)))
没有看到片片啊!!! 我来晚了???
因为临时起意, 准备的很仓促,没考虑到合影存在着他人PRIVACY的问题, 所以先撤下了,看到的同学们,你们大部分猜的都对,是中间那个。向没看到的同学们抱歉一声了,不过稍后我会上另一张。说不准把自己也给捎上:)不一定。。。
我也觉得和我本家很近的感觉,她有首"哭砂"很象一个同学的声音
暖风肯定是又说又练的:)
尽管是小墨镜党,呵呵。。。。
再欣赏一遍暖风法语,很赞!!!歌声也好听。。。
大赞暖风!!!
小暖风水灵灵的大眼睛有点深邃啊~~~ 一看就是一个聪明有主意的漂亮姑娘!!
大鼎!!!
还要加。。。爱慕的。。。。眼光。。。。。:)