美国参考桌网站今天的名言说是孔子的话,看着英文,谁知道中文的原话是什么?

y
yzout
楼主 (文学城)

"To be wronged is nothing unless you continue to remember it."

 

 - Confucius

久经沙场的枪
老外调侃式*****,和孔夫子没啥关系
久经沙场的枪
老外调侃式*****,和孔夫子没啥关系

http://rock103.com/crew/vids/missvenezuela.wmv

z
zqy68
不贰过?
小二哥李白
失败是成功之母,错误是正确之父。。
5
500miles
不会吧,圣人都做不到,怎么要求普通人
5
500miles
对,就跟他们身上纹的汉字一样
h
hibiskus
搜了一下,是这句

不念旧恶,怨是用希。

以下摘自https://lunyu.5000yan.com/5-23.html

 

子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”   本章为《论语》:公冶长篇 【原文】   5.23 子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶①,怨是用希。”   【注释】   ①伯夷、叔齐:孤竹君的两个儿子。父亲死后,互相让位,都逃到周文王那里。周武王起兵伐纣,他们以为这是以臣弑君,拦在马前劝阻。周灭商统一天下后,他们以吃周朝的粮食为耻,逃进山中以野草充饥,饿死在首阳山中。   【翻译】   孔子说:“伯夷、叔齐这两兄弟不记旧仇,因此别人对他们的怨恨很少。”
z
zqy68
孔子表扬颜回不迁怒,不贰过 ( 不重复犯同样的错误),金无足赤,人无完人,虽不可能做到至善,

但可以向那个方向去努力~~算是理想化的自我完善吧:))

5
500miles
人不知而不温,不亦君子乎。
z
zqy68
刚才手机上读的匆忙,把wronged 看成wrong,意思理解错了,楼下的木槿是正确答案:))
z
zqy68
刚才手机上读的匆忙,把wronged 看成wrong,意思理解错了,楼下的木槿是正确答案:))
h
hibiskus
俺原本也不懂,是直接用古歌搜的 :)
移花接木
第一犯错没关系,第二次犯同样的错叫有点stupid,第三次再犯同样的错就是彻头彻尾的idiot
h
hibiskus
和秋月姐当初一样看错了单词
移花接木
Confucian 的话就是要去confusing你
移花接木
没看错这句是我信口胡说的,be wronged 我理解成了被误解。误解我没关系,老子记你一辈子,没看到unless
h
hibiskus
查词典,请看wrong 作为动词,意思比误解还要严重多了

verb (used with object) to do wrong to; treat unfairly or unjustly; harm. to impute evil to (someone) unjustly; malign. 摘自https://www.dictionary.com/browse/wrong?s=t
移花接木
完蛋了,这么多英文,我想来想去除了误解找不出另一个利利索索的汉词了
a
a7a8
人不知而不愠