博大精深的英语

旺One旺
楼主 (文学城)

都说中文博大精深,其实英语也狠博大精深。第一次听到"categorically deny"这个词是几年前,Patriots的老板嫖妓被曝光。他就通过律师"categorically deny"嫖妓的丑闻。categorically deny从字面的意思,我个人的理解是:逐条否认,一点不含糊。看似非常strong,唬人。但其隐含的意思狠有操作性。举个栗子,有人爆料说我在10月16号的晚上在酒铺里偷了3瓶威士忌。俺在这里categorically deny这件事。(因为有一瓶是朗姆酒,而且,当我从店里出来的时候已经过了12点,理论上应该是10月17号)。所以,对我的指控全是扯蛋!看到没?一下子洗白了。。。从那以后,俺对categorically deny体会有加,太特么深奥了!实际上,categorically deny的事,基本上就实锤了。

前几天,拜登被爆光他当VP的时候由儿子亨特(Hunter Biden)引见,会见了一位乌克兰的大哼。然后,通过竞选团队发言人说,

“we have reviewed Joe Biden's official schedules from the time and no meeting, as alleged by the New York Post, ever took place.”

关键词:official schedules。 不说见没过见面,只说不在official schedules上。official schedules,是不是还有一个unofficial (personal) schedule? 这不就是那个"categorically deny"实际应用的一个典范吗?其实,老joe只要站出来说一句:

Come on, man. I never met that guy. Come on, man. I thought you guys like me。。。。。。

不就撇清了?这么一整,岂不是欲盖弥彰了吗?

婧芊
都是文字游戏!懂的人自会懂!
旺One旺
不明就里的群众太多。
t
toyota1
太low. 艾森豪威尔竞选总统, 对方知道他和英国女司机风流韵事, 但根本不拿这个做文章。

现在无所不用至极。要是违法, 直接抓了呗。 有必要搞这些吗?

久经沙场的枪
俺不愿扫旺旺的兴,但一看旺旺开始推敲这些句法就知道他上钩了。这些扑风捉影的说法就是让你起疑心,这就够了,根本不需要证据
旺One旺
都一样。上你愿意上的钩。
旺One旺
无所谓LOW. 只有更low. 违法不违法不知道,人品看见一斑。
移花接木
比伪君子美国文化可能更接受straight forward Asshole
t
toyota1
无所谓了, 2个都不怎么样。
旺One旺
介个,在理!
风隐
旺旺的英语真好啊~
爪四哥
艾玛,说曹操旺旺到,今天下午还跟儿子讨论craft嫖妓的事。。。
h
hibiskus
这对父子真算不上干净,多年盘踞政坛有权势,要一下推倒很难
h
hibiskus
+1,而且一点就通,律师之材
孔雀羽
世上没有圣人,只有伪君子和真小人。