新鲜出炉东坡肉,爱猫和小k决定豪华登场奉宴----啦啦啦啦,书版联手原创

k
kirn
楼主 (文学城)

 

*********************

东坡肉----肉型石

by Lovecat 08

一锅红热的油在等待
在厨房方块之内
摇晃抖动
我称它为老饕的梦寐

 一纸被千煮的谱
燉着他的古诗
嚐了又嚐
它期盼东坡的知音味

 

The oil in the pan is waiting
in the kitchen
And frying , sizzling
quivering  within  
Shall you be a dreaming
be a foodie's lovin'
 
The receipt on the paper under baking
the words to a thousand years
And stewing, simmering
braising within
Share the poet's singing
be my hippocrene

Translated by kirn

肉形石成于一块瑪瑙,瑪瑙和雜質共同呈現一層一層不同的顏色。经雕琢成了這件層次分明, 毛孔和肌理都逼真展現的奇异食品,如一塊肥嫩的東坡肉,因而稱“肉形石”。
它和中華民國國寶的毛公鼎,以及翠玉白菜合稱民間版的“故宮三寶”。

 

l
lovecat08
沙发!英译棒啊!
k
kirn
爱猫你必须给我做夜宵吃,我昨晚做这个菜到半夜一点
k
kirn
哈哈,改了一些,不完全是原文,不过小k不管了,就这样做了吃了!!!
l
lovecat08
俺请你去台北故宫博物院,吃真的东坡肉,看里面。。。。。。。。。。。。。。

l
lovecat08
小小的一口,美金10刀,在故宫的餐厅!
k
kirn
这么一口,不够小k塞牙缝的。。。。。。。。。。
尘凡无忧
赞珠联璧合。。。就着小K的声音吃爱猫的东坡肉。。。:)
l
lovecat08
骇!得预约,去了不一定吃得到,一天只出500份!
k
kirn
那也是5000美金啊。如果我在故宫博物院吃了,一定会觉得我是在吃那块石头,,就舔了一小口的样子。。。。
k
kirn
哈哈,爱猫做菜比故宫实惠多了,无忧快来一块吃!
k
kirn
还有,为了爱猫你,俺特地做成了繁体字,看的我好痛苦。。。也不知道那个“尝”字念对了没有,我就瞎蒙了
鲁冰花
英语比汉语都流利,悦耳动听

在杭州吃过一次东坡肘子,肥而不腻很鲜嫩的。:)

k
kirn
汉语比英文隽永。。。。俺是真喜欢爱猫这首,才求她赐照片要求翻译的。英文是口水话啦
鲁冰花
爱猫的诗啊?也够鲜美的。:)
k
kirn
对,爱猫食神的原中文诗,第二段我觉得写的尤其好。可能一定要对做饭很欣赏的写诗人才能体会到写的有多好。俺加文字注释作者了

照片也是爱猫的,除了那两张肉型石,菜的照片是爱猫的

尘凡无忧
这么秀气的肉,越吃越饿啊。。。
A
AP33912
这个知音味不易,你用绳子了吗?做了两小时沒?小k精品, 再求三份吧。
可能成功的P
K和猫的这款红烧肉真的是全方位的享受!
n
nearby
赞神仙姐姐!

Should that word be "recipe" instead of receipt? Just wondering :-)

k
kirn
哈哈,你是对的,视频懒得改了,没有读错就是了。没人给我proofreading ,十来分钟做个视频

不出错能行吗。我经常回头会发现很多错别字啊,读错了啊,等等等等。我本来就是很粗心的一人,我家领导说我眼大漏神,这话我爱听,就不找他麻烦了

k
kirn
哈哈,你是对的,视频懒得改了,没有读错就是了。没人给我proofreading ,十来分钟做个视频

不出错能行吗。我经常回头会发现很多错别字啊,读错了啊,等等等等。我本来就是很粗心的一人,我家领导说我眼大漏神,这话我爱听,就不找他麻烦了

k
kirn
哈哈,你是对的,视频懒得改了,没有读错就是了。没人给我proofreading ,十来分钟做个视频

不出错能行吗。我经常回头会发现很多错别字啊,读错了啊,等等等等。我本来就是很粗心的一人,我家领导说我眼大漏神,这话我爱听,就不找他麻烦了

庄文雅
好创意,和联合创作。把诗和吃无缝对接:)
k
kirn
捆就不能大批量生产了,不够书版吃。
k
kirn
是猫的,不是我的,哈哈
k
kirn
谢庄主。哈哈,那是爱猫的功夫
浮云驰
厉害厉害!你们俩联手,珠联璧合啊!
k
kirn
哈哈,给浮云一盘
糯米粥
+100