我次够硬昂?哈虎文钵英!

a
a7a8
楼主 (文学城)

今天紫美人发明了一个新词,我次够硬昂。俺是十分的佩胡滴。

这不禁让我联想起了一段《射雕英雄传》里的神秘文字,

斯里星 昂因纳德,斯热却虚,哈虎文钵英。

这段文字出现在九阴真经的下册里,神秘而不可琢磨。许多年以来,穷宋国武林才智之士,如大宝伞王,砝码西斯特黄,这两个当年的最强大脑都无法破解。最后还是机缘巧合,倍蠢笨无比的锅精和聪明剔透的路特斯黄发现原来这是梵文的直接音译。所以多年以来穷智谋之士无人能解。

其实这个桥段里面存在着极大的八哥。为了毛捏?口音啊!大家昨个听过嵯峨的川普出师表就明白,每个人都有即几的口音啊!所以路特斯黄年的真经,和锅精念的,都不是一个味的。而《九阴真经》的原作者黄裳,他是湖北人,他口音本身就不标准。他念的梵文,梵僧根本未必能听懂。而他根据即几的梵文发音写的真经,又经过锅精这样的蒙古口音再转发出来,那到底是个啥味?没球的人能懂了。

所以当梵僧年经的时候,路特斯黄按自己的江浙口音,是完全对不上号的。

哈哈哈。

至于金庸是从哪编出这段著名的经文的呢?据说是:

sleeping or not?
Throw treasure,have fun,boy

按港式粤语,就是

斯里星 昂因纳德,斯热却虚,哈虎文钵英。

小学同桌
2 楼
原来梵文是这么来的,涨姿势啊~~~~
紫竹箫
3 楼
睡不睡觉?为啥扔宝?看看正反面决定?
c
ceramic_baby
4 楼
大开眼界。。。真的!伟大的发明,可以和居里富人相看齐。。。

5
500miles
5 楼
真有学问!,,,我看过一个说人死了变僵尸,僵尸死了变 “拿星”

拿星,就是 nothing,,,啥都没了,拿星

我了个去,居然不是: la2 -- 星

5
500miles
6 楼
现在你的帖子,无论说什么都会让人怀疑是不是虎昂的
紫竹箫
7 楼
我冤枉啊,我只不过随意点了几个同音字而已。
a
a7a8
8 楼
哈哈哈啊哈,这个需要弗兰人来说
紫色海洋
9 楼
不点赞就说不過去了。。。。。土逼哦而那圖比
紫竹箫
10 楼
你这个像俄语。
a
a7a8
11 楼
@—@
x
xmlh
12 楼
人才啊!
o
ozxlu
13 楼
一灯大师生母也是湖北人,So
移花接木
14 楼
她说没事,你一说全变味儿, 什么叫次够硬昂? 哪次够硬昂吗?
a
a7a8
15 楼
哪次都够硬,咋啦?!

许你一世欢颜
16 楼
哈哈哈哈哈哈哈哈哈
许你一世欢颜
17 楼
我一节课没琢磨出来,就是把我当称主语,排出在外了。次够硬昻。。。哈哈哈哈哈哈
移花接木
18 楼
一字之差, 可以收录到汉语十级考试题中
许你一世欢颜
19 楼
你俩的一问一答,基情无限
紫色海洋
20 楼
不得不说,我确实在往那边想了很久,后来就不耻下问了
5
500miles
21 楼
最高境界就是这样,飞花摘叶,信手拈来,随便几个字,信达雅
z
zqy68
22 楼
这学舌的水平。。。不愧是八哥!普利斯够昂: ))