汉语的表达单一,不周密,不精确,缺乏逻辑性。
语法让语言严谨,英语有很强的语法,汉语没有西语那样可以严格分析的语法,不把主谓作为语法结构,是不严谨的语言,表达随意,这和中国人的思维方式和西方人不同有关。
严谨是逻辑的生命,汉语思维很难出现很强逻辑性的东西。
在中国没有产生演绎逻辑,究其原因是汉语没有主谓结构,主谓结构的语言是产生演绎逻辑的必要条件,因为逻辑命题同样也是主谓结构的。逻辑是科学的基础,因为缺乏逻辑近代科学没有在中国产生,爱因斯坦说演绎逻辑是科学产生的必要条件之一。
因为同样原因中国没有出现数理逻辑和维特根斯坦这样的数理哲学家,没有形而上学和黑格尔式的体系哲学。
我们的哲学是诗化哲学,用的是老子和庄子的表达方式。汉语适用于讨论诗,写诗,越含糊不清越远离客观越有优势。这就是为什么中国古代最伟大的成就是诗歌,老子庄子本质上是诗人。
如判断句“孔子是圣人”,古文语法是 孔子者,圣人也。类似于日语,孔子瓦 圣人戴斯。古文类似于包括日语,韩语,满蒙疆在内的阿尔泰语系粘着语语法。
保证毕业后,我们系的学生在工作中能写作和出具严谨严肃的各项专业文书。
那一年,我见过各种奇奇怪怪的有语病的句子们,改病句改得要呕吐。。当然这也扼杀了我写新诗的意识流感觉,因为朦胧的诗歌,从语法角度来看,常常是有病句的。
有人说法文版的法律文书最严谨。俺不懂法文,不敢评论。所以假设如此。那么问题来了:
严谨的法律文书的作用是什么呢?
降低了犯罪率吗(在一切其他条件可控可比的情况下)?
降低了冤案错案比例吗(在一切其他条件可控可比的情况下)?
俺不知道。
可能没有这种只有法律文书“严谨度”不同,其他条件都一样的两个国家或者地区。
呵呵。如果是这样,“法律文书严谨”的意义是什么?
-----以严谨的形式来震撼不了解中文规律的中国人
太可怕勒
你的问题,很容易回答啊。就问一句话,你能接受你的律师为你写出有病句的辩护词吗?
省略主语,独立句式可能是古文常见的语言现象。但语义不精确肯定是个问题,另外古代那么多的讳句,可能也是使得很多文章看不懂的原因,每个皇帝的名字都要用词代替,那要代掉多少词;还有汉字难写,古代没Google也没词典,一个子写不出来了就用通解字。古诗无法用语法来连接,汉字的型在诗词中也有作用
还是教育失败?
还是两者兼而有之?
服,
还是服?
在我看来,就是不让人钻法律的空子。所以,有科学严谨语言和逻辑的国家,也有许多补充说明的文件,直到弄成天书,智商不够的人,不要自寻烦恼。
blow!High five!
林木兄,现在肯定很后悔昨天得罪我啦。哈哈!
成了棋子儿。
这个盈盈利用了俺的自大心理
记得美国有个心灵导师解释老子无为,说“You create more laws, you create more law breakers”。
俺不反对严谨啊,俺只是反对凭主观印象拿“严谨”来当标准贬低汉语。
如果双方都明白无误,目的就达到了。没有”严格意义的形态变化,名词没有格的变化,也没有性和数的区别,动词不分人称,也没有时态。”等等,不做学问的时候,还真不需要。我不做学问,不然真想看看,离了这些,是否就做不成学问了。
对不起,题目中忘了now怎么说了,为保全形式上的震撼力量,换成了拼音。
凑合一下,下次加上
仿立体
俺说的是现象,不是针对林木兄
俺要下你的贼船
饶了俺,让俺下船吧
工作效率和生活水平直线提高,犯罪率直线下降,简直太棒了。
不对,是斜线提高(相对于中国),没法跟自己比,自己一直都很高。
我很懒的,一般懒得在网上打架,更懒得为汉语和英语而打架,我这次就是对人!不对事。吼吼!
不是形式复杂变化,而是分析型思维。
中国人如果能学到这种思维,形式真的没有那么高明那么重要。
贴手,只是不老接活儿
所以,时间主要用来干些正常人的工作。算是副业吧
汉语的表达单一,不周密,不精确,缺乏逻辑性。
语法让语言严谨,英语有很强的语法,汉语没有西语那样可以严格分析的语法,不把主谓作为语法结构,是不严谨的语言,表达随意,这和中国人的思维方式和西方人不同有关。
严谨是逻辑的生命,汉语思维很难出现很强逻辑性的东西。
在中国没有产生演绎逻辑,究其原因是汉语没有主谓结构,主谓结构的语言是产生演绎逻辑的必要条件,因为逻辑命题同样也是主谓结构的。逻辑是科学的基础,因为缺乏逻辑近代科学没有在中国产生,爱因斯坦说演绎逻辑是科学产生的必要条件之一。
因为同样原因中国没有出现数理逻辑和维特根斯坦这样的数理哲学家,没有形而上学和黑格尔式的体系哲学。
我们的哲学是诗化哲学,用的是老子和庄子的表达方式。汉语适用于讨论诗,写诗,越含糊不清越远离客观越有优势。这就是为什么中国古代最伟大的成就是诗歌,老子庄子本质上是诗人。
更多我的博客文章>>> 汉语逻辑和科学 黄昏 爱好 花事如梦 关于神
如判断句“孔子是圣人”,古文语法是 孔子者,圣人也。类似于日语,孔子瓦 圣人戴斯。古文类似于包括日语,韩语,满蒙疆在内的阿尔泰语系粘着语语法。
保证毕业后,我们系的学生在工作中能写作和出具严谨严肃的各项专业文书。
那一年,我见过各种奇奇怪怪的有语病的句子们,改病句改得要呕吐。。当然这也扼杀了我写新诗的意识流感觉,因为朦胧的诗歌,从语法角度来看,常常是有病句的。
有人说法文版的法律文书最严谨。俺不懂法文,不敢评论。所以假设如此。那么问题来了:
严谨的法律文书的作用是什么呢?
降低了犯罪率吗(在一切其他条件可控可比的情况下)?
降低了冤案错案比例吗(在一切其他条件可控可比的情况下)?
俺不知道。
可能没有这种只有法律文书“严谨度”不同,其他条件都一样的两个国家或者地区。
呵呵。如果是这样,“法律文书严谨”的意义是什么?
-----以严谨的形式来震撼不了解中文规律的中国人
太可怕勒
你的问题,很容易回答啊。就问一句话,你能接受你的律师为你写出有病句的辩护词吗?
省略主语,独立句式可能是古文常见的语言现象。但语义不精确肯定是个问题,另外古代那么多的讳句,可能也是使得很多文章看不懂的原因,每个皇帝的名字都要用词代替,那要代掉多少词;还有汉字难写,古代没Google也没词典,一个子写不出来了就用通解字。古诗无法用语法来连接,汉字的型在诗词中也有作用
还是教育失败?
还是两者兼而有之?
服,
还是服?
在我看来,就是不让人钻法律的空子。所以,有科学严谨语言和逻辑的国家,也有许多补充说明的文件,直到弄成天书,智商不够的人,不要自寻烦恼。
blow!High five!
林木兄,现在肯定很后悔昨天得罪我啦。哈哈!
成了棋子儿。
这个盈盈利用了俺的自大心理
记得美国有个心灵导师解释老子无为,说“You create more laws, you create more law breakers”。
俺不反对严谨啊,俺只是反对凭主观印象拿“严谨”来当标准贬低汉语。
如果双方都明白无误,目的就达到了。没有”严格意义的形态变化,名词没有格的变化,也没有性和数的区别,动词不分人称,也没有时态。”等等,不做学问的时候,还真不需要。我不做学问,不然真想看看,离了这些,是否就做不成学问了。
对不起,题目中忘了now怎么说了,为保全形式上的震撼力量,换成了拼音。
凑合一下,下次加上
仿立体
俺说的是现象,不是针对林木兄
俺要下你的贼船
饶了俺,让俺下船吧
工作效率和生活水平直线提高,犯罪率直线下降,简直太棒了。
不对,是斜线提高(相对于中国),没法跟自己比,自己一直都很高。
我很懒的,一般懒得在网上打架,更懒得为汉语和英语而打架,我这次就是对人!不对事。吼吼!
不是形式复杂变化,而是分析型思维。
中国人如果能学到这种思维,形式真的没有那么高明那么重要。
贴手,只是不老接活儿
所以,时间主要用来干些正常人的工作。算是副业吧