这事确实有点困难

军大衣
楼主 (文学峸)

前几天来了个朋友,席间聊天时我们引了两个红楼梦的典故,会心而笑。我家领导就犯嘀咕了,读了那么多孔孟程朱,他竟然没有读过红楼梦。但是他不是爱读小说的人,也确实没有时间读。我想红楼这种半文半白的文字,就是找到音频书,恐怕他也听不进去,所以就问他要不要跟我一道看红楼梦的剧。

我可能不靠谱
能看懂就太厉害了,我都看不懂
D
DD2020
我觉得行。
P
Porcelana
推荐87版的红楼剧,就是陈晓旭饰演林黛玉的那版。
军大衣
原先在这里写过,我对李少红版本的红楼梦

还是颇有好感的,最关键的原因就是总体忠实原著(当然内容也有一处严重疏漏,这里就不提了)。虽然各方对演员,服装,音乐,场景,旁白各种批评,但是我却觉得它独树一帜,不与其它电视剧雷同。至于演员选择,虽然并不理想,但有的还是可圈可点的。总之,我对红楼梦电视剧的期待,既严苛又开放,严苛是审视它是否忠实原著,开放是针对改编的风格。而李少红富有个人风格的诠释,以及叶锦添被人诟病的“丑发型”,我都可以买账,前提是,只要它不脱离原著的精神。相反,80年代的那个电视剧版本,对我来说是“耳熟能详”的红楼折子戏的汇编,失去了红楼梦作为一部完整作品的立意,刻薄地说,是更加逢迎了观众口味之作。我曾经试图分析过,旧剧粉和新剧粉的差别,那就是喜欢旧剧的通常是看了剧之后再去读红楼梦的,而喜欢新剧的,通常都是对红楼梦原著有所了解再看剧的,凡人嘛,都容易先入为主。

 

c
cloudberry
小戏骨红楼梦也不错。
D
DoraDora2008
新剧造型太难看,一些主要演员也不如旧版演技好,对新版魅力打了很大折扣。
D
DD2020
我没看过新版。给你们说的觉得应该去看看了。
P
Porcelana
但所谓的“原著”程高通行本的后四十回并不是原著,而是高鹗杜撰出来的。87版采用红学泰斗周汝昌的意见舍通行本后四十回不用

是对的。

军大衣
今天下午我开始陪领导看剧,,,

对我来说,李少红这个版本我应该算是第3遍看。第一遍我是仔仔细细看过,第二遍则是一些关键章节重新捋过,而且当时还做了一些截屏,对黛玉这个角色做了一点分析,写了两篇长文。虽然时隔数年,到现在微博上还有人在转发点评。

不过不得不说,对于一个红楼小白来说,这部剧的进入门槛太高了。尤其我家这位,还是个脸盲,当初看琅玡榜头2集,竟然连太子誉王靖王都分不清,,,当时我说你要是这仨分不清,这剧没法看啊。而这部红楼梦呢,第一集基本是配乐说书,连头带尾45分钟,走马灯一样出场了恐怕有45个人,对我家领导来说,得架着云梯爬门槛

亦舒
一直以为你外嫁的。
军大衣
那就别拍啊,留一半好了,让黛玉活下去
军大衣
87版的我可能看了10几遍吧,那时候多苦啊,也没啥可看的,颠过来倒过去就看这一个

那时觉得还不错的,虽然已经读过原著,电视剧作为视觉化的作品,五颜六色的,总比没有强。但是随着年岁渐长,那一部我真的是一集也看不下去了,就是眼前播放着我都坐不住。。。

a
aklei
她丈夫是懂中文的法国人哪!两口子能用中文交流。
军大衣
看到第2集,大娃也加入进来了

我原先看这个剧的时候,他对大荒山无稽崖青梗峰这一段印象深刻。因为很难想像一部18世纪成书的小说,第一集竟然是魔幻仙境,特技穿越,非常具有当下青少年文学的特色,太出乎意料了。

第2集剧中人行动说话逐渐开始增加,说书人开始向后台逐渐隐身。但是即便如此,进入还是比较难。这一集结束,领导依然一头雾水,默默离去。我跟大娃总结了一下,红楼梦这本奇书,是一部充满谜语的故事,草蛇灰线伏脉千里。第一次读它的时候,你的视角是游离的,从黛玉入荣国府开始,你开始随着黛玉的视角进入故事,之后你会切换到宝玉的视角,乃至于每一个重要的曾经有过视角的人物。可是,当你第二次阅读它,你已经知道故事的结局,所以你多了一个上帝的视角,但是你依然会附体到每一个人物身上通过他们的五感去感知,然后时不时灵魂出窍。

不见不怪
很多男人都不喜欢红楼梦,就像琼瑶小说。曾经试着读了3次,就是读不下去。
军大衣
很多女人也读不下去
a
aklei
给男孩子讲红楼,挑战太大了!
z
zhuangqiushui
写红楼评论的大多是男的
名校FAN
得喜欢诗词..里面很多文字游戏
不在江湖
有英文版的红楼梦
军大衣
其实还好,这个年龄对男女之情开始有点兴趣

我觉得红楼梦里那种情愫从朦胧到洞明的过程写得特别好,我也希望他能感受到那种幽微含蓄。前些日子读过一篇报道,讲到如今青少年的性世界,已经非常直接而生猛,乃至于很多滋味还没有尝到就永远地失去了机会

军大衣
哈哈哈,但是第一个读者则可能是女的
a
aklei
你咋那么多时间哪?我哪一部连续剧都没逐集看过。
军大衣
87年的时候我不是还看暑期档呢吗?

那时候小伙伴约起来就是坐一道看电视啃西瓜,一到放假,电视台就播放“经典电视剧”,白天播晚上播,让我们打发时间。

说10遍也是夸张了,因为那时候能从头到尾追也是个事,得跟着电视节目表和重播时间很准时地追,所以除了一两遍非常准时地追看,其它的都是能看上一集就看上一集。而且那一部剧很短的。。。

z
zhuangqiushui
魔幻仙境哪里只是青少年文学的特色,好多成年人也都需要风月宝鉴照上一照。。。。
不见不怪
三国演义读过5遍
军大衣
都是因为喜欢嘛
S
Sequoia_CA
我最后一次读的时候是给儿子睡觉前的读故事,拣有趣的片段读,然后就没然后了。好奇,有多少人是成年之后还读三国、红楼的?
不见不怪
金庸差不多都读过了,琼瑶的在大学读过几本
军大衣
很多成年人不说读红楼三国,还读书嘛?
军大衣
金庸我是小时候读的盗版,后来三联出全集,我哥姐联手送我一套当生日礼物,现在还在手边

琼瑶初中读过几本,一天一本的速度,基本也就都忘了

S
Sequoia_CA
也对,成年人眼前的人性故事足够读的了,还真实。
N
Nonameavailable
你家领导中文了得哦,能看孔孟很厉害了。我家的还停留在

对不对,我家有四口人的阶段

S
Sequoia_CA
金庸我一本也没有读过。我的一个闺蜜今天仍然津津有味的讲金庸,这个话题我俩没共同语言。
军大衣
我还想弄一部来翻译成法文呢,,,

哪本好呢?鹿鼎记?

a
aklei
啊,87年我在赶课题,鉴定会催着。。。
阳光灿烂de日子
给说得心动,特地去搜了下李少红的新版,看到各种新旧版本对比,新版简直惨不忍睹。李自己都承认不熟红楼梦,如何能忠于原著?

黛玉葬花那段,鬼片音乐背景,旁白“女鬼挖坟”,太形象了。不说演员的形象,光看演技,黛玉出场那段,新片就已直落下风了

S
Sequoia_CA
鹿鼎记,对了,那是我闺蜜的至爱。你不妨译一段试试市场,就是你家的读者哈。
不见不怪
鹿鼎记法国人应该容易有共鸣。那些内功,气,经络就比较玄。
清水胜浓茶
红楼里刻画最入木三分,最聪明最有戏剧色彩的戏几乎都是配角的,主角的爱情故事反而寡淡无趣

原因:配角都是有血有肉,真实的人性社会。

而主角是不食人间烟火的仙人。

z
zhuangqiushui
选啥都别选射雕

肯定被法国人吐槽

军大衣
怪不得哈哈
军大衣
为啥啊,英译版不是大获成功嘛?记得这里谁还买过
军大衣
其实仅从视觉上看,我就更喜欢李少红版本的,每个镜头都是古画,并不是电视剧常有的拍摄方法

87版的花花绿绿的比较热闹,当时服化道已经很努力了不过还是比较花哨

如今清平调这种剧把服化道雅致情调都做到了极致,但是故事的脚本还是不够。

李少红那个版本画面是这个调调,有点刻意剧场化,模糊时代感

 

 

 

z
zhuangqiushui
感觉主题太“正”啊,跟你们气质不符。。。英国人相对还是比较喜欢看童话故事
军大衣
可是,金庸只有鹿鼎记一本够邪,,,读者群很难定位啊

射雕神雕这种,英雄养成,打怪升级的脚本比较容易有读者吧

军大衣
我家那位不读小说的

如果真要读,一定是原文,怎么可能花时间读我的烂译文

军大衣
俗人看多之后,也想看看完美爱豆洗洗眼
z
zhuangqiushui
军大衣以前就来安利过李少红版本的剧,大家都不买账,她还没有死心,哈哈,

李少红导的剧都是一个调的,什么太平公主橘子红了,看一部就够了。。红楼梦更是哗众取宠,演员也选得过于稚嫩

z
zhuangqiushui
笑傲江湖也挺邪的,不过会不会被LGBT组织追打?连城诀也比较暗黑
军大衣
笑傲江湖当然了,连城诀恐怕难
军大衣
如今安利我家领导而已,别人看不看跟我没啥关系

我家领导原先觉得读红楼梦太辛苦,看了这2集之后我看他把书又翻出来了哈哈哈哈

新华怒放
我猜你老公有可能会不喜欢红楼梦。西人不太容易喜欢红楼梦的。
k
kingfish2010
先找一本外文翻译的预习一下 不知道有没有帮助 请教一下苗哥, 这个家伙哪里去了
军大衣
法国既然有追忆似水年华,那就容得下红楼梦
军大衣
就是为了避免读小说,原著都懒得读,何况翻译

他的工作就是读书读书读书,,,假如休闲还是读书,那真的要废掉了

k
kingfish2010
哈哈哈。。。就是电视剧好多是百人一面, 跟编导的审美观一致, 容易脸盲

要不你找个家族谱的树型图, 把主要人物关系弄清楚, 按图看剧

军大衣
我随手给他画好了,看到哪里画到哪里