APAD: fight fire with fire

移花接木
楼主 (文学峸)

fight fire with fire

Either from the practice of starting back fires to prevent the uncontrolled spread of wildfires,

or from gunfire which is fought by firing back at the enemy.

First thought it were a tongue twister, it did not twist my tongue, an easy one

this is my try, fight fire with fire

 

 

 

盈盈一笑间
新年第一篇APAD!就看见fire, 听见fire ,这是取红红火火之意咩。新年快乐!
卫宁
红红火火迎新年!
盈盈一笑间
tongue twister sounds fun. Just made one, yet cannot upload

It here. Will redo it when I get back home.

 

x
xiaosai
花帅哪天来个英格兰快板儿吧! ^&^
7
7grizzly
Great to relearn "back fire" to contain a wild fire.
C
CBA7
Nice try! 以火攻火,以毒攻毒?
移花接木
在野火还没到达自己之前,先在自己周围烧一圈隔离带
移花接木
没错啊,中英文不仅语法一样,谚语更是相通甚多
盈盈一笑间
fight fire with fire

 

g
godog
原来这是西方谚语,才知道。以毒攻毒才是中国成语,学习了
暖冬cool夏
嗯嗯,学习了。It is like tongue twister.你的舌头很灵活:)新年快乐!
移花接木
再加快一倍速度

康赛欧
说的很正宗,我就绕不过来,舌头发硬。
c
chuntianle
谢谢移花,春天来了,希望这是一个重新开始,万物更新。新年快乐。
C
CLary
花帅英文发音正点!