À la claire fontaine, m'en allant promener 清澈的溪水边,我漫步在期间 J'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baigné 我发现河水是如此美丽,所以我依水而浴 Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai 我爱你已久,永远无法忘记 Sous les feuilles d'un chêne, je me suis fait sécher 我躺在橡树底下将身体晾干 Sur la plus haute branche un rossignol chantait 在树枝的最顶端,黄莺正在唱歌 Il y a longtemps que je t'aime. Jamais je ne t'oublierai 我爱你已久,永远无法忘记 Chante, rossignol, chante! Toi qui as le cœur gai 唱吧!黄莺,唱吧!你心情欢畅 Tu as le cœur à rire, moi je l'ai à pleurer 你这么的欢欣,而我的心却在哭泣 Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai 我爱你已久,永远无法忘记 J'ai perdu mon amie sans l'avoir mérité 我失去了我的朋友,不知道什么原因 Pour un bouquet de roses que je lui refusai 为了一束玫瑰花我拒绝了他 Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai 我爱你已久,永远无法忘记 Je voudrais que la rose fût encore au rosier. Et que ma douce amie. fut encore à m'aimer 我希望那玫瑰花仍在绽放,而我的朋友依然爱我 Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai 我爱你已久,永远无法忘记
这是首法语传统民歌,还是儿歌,但其实它的词曲不论什么年龄都会被感动。从这歌也可见法国人的浪漫是从小熏陶出的。
有阵时间只听歌没唱歌了,希望这歌大家能喜欢。唱吧这首歌伴奏原唱不能消,只当合唱处理了。
À la claire fontaine, m'en allant promener
清澈的溪水边,我漫步在期间
J'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baigné
我发现河水是如此美丽,所以我依水而浴
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai
我爱你已久,永远无法忘记
Sous les feuilles d'un chêne, je me suis fait sécher
我躺在橡树底下将身体晾干
Sur la plus haute branche un rossignol chantait
在树枝的最顶端,黄莺正在唱歌
Il y a longtemps que je t'aime. Jamais je ne t'oublierai
我爱你已久,永远无法忘记
Chante, rossignol, chante! Toi qui as le cœur gai
唱吧!黄莺,唱吧!你心情欢畅
Tu as le cœur à rire, moi je l'ai à pleurer
你这么的欢欣,而我的心却在哭泣
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai
我爱你已久,永远无法忘记
J'ai perdu mon amie sans l'avoir mérité
我失去了我的朋友,不知道什么原因
Pour un bouquet de roses que je lui refusai
为了一束玫瑰花我拒绝了他
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai
我爱你已久,永远无法忘记
Je voudrais que la rose fût encore au rosier. Et que ma douce amie. fut encore à m'aimer
我希望那玫瑰花仍在绽放,而我的朋友依然爱我
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai
我爱你已久,永远无法忘记