Our high level delegation is on the way back from China where they had long meetings with Chinese leaders and business representatives. We will be meeting tomorrow to determine the results, but it is hard for China in that they have become very spoiled with U.S. trade wins!
【 在 catcher (Can I?) 的大作中提到: 】 : Our high level delegation is on the way back from China where they had long : meetings with Chinese leaders and business representatives. We will be : meeting tomorrow to determine the results, but it is hard for China in that : they have become very spoiled with U.S. trade wins! : 要不,怎么会“hard for China”呢? : 将军们给解读一下?
【 在 catcher (Can I?) 的大作中提到: 】 : Our high level delegation is on the way back from China where they had long : meetings with Chinese leaders and business representatives. We will be : meeting tomorrow to determine the results, but it is hard for China in that : they have become very spoiled with U.S. trade wins! : 要不,怎么会“hard for China”呢? : 将军们给解读一下?
【 在 catcher (Can I?) 的大作中提到: 】 : Our high level delegation is on the way back from China where they had long : meetings with Chinese leaders and business representatives. We will be : meeting tomorrow to determine the results, but it is hard for China in that : they have become very spoiled with U.S. trade wins! : 要不,怎么会“hard for China”呢? : 将军们给解读一下?
meeting tomorrow to determine the results, but it is hard for China in that they have become very spoiled with U.S. trade wins!
要不,怎么会“hard for China”呢?
将军们给解读一下?
【 在 catcher (Can I?) 的大作中提到: 】
: Our high level delegation is on the way back from China where they had
long
: meetings with Chinese leaders and business representatives. We will be
: meeting tomorrow to determine the results, but it is hard for China in
that
: they have become very spoiled with U.S. trade wins!
: 要不,怎么会“hard for China”呢?
: 将军们给解读一下?
rotten, that they feel it would be a big setback if we were to trade fairly.
【 在 catcher (Can I?) 的大作中提到: 】
: Our high level delegation is on the way back from China where they had
long
: meetings with Chinese leaders and business representatives. We will be
: meeting tomorrow to determine the results, but it is hard for China in
that
: they have become very spoiled with U.S. trade wins!
: 要不,怎么会“hard for China”呢?
: 将军们给解读一下?
现在拿着美国也这么玩LOL
【 在 llsunspot (小小手) 的大作中提到: 】
: 我宣布我弟赢了
后就宣称大胜.
美国人真是瞎眼了,选了这种没文化,没品位,LOW IQ, 道德败坏加脸皮比牛皮厚的商人
做总统,连基本的做人底线都达不到。
【 在 catcher (Can I?) 的大作中提到: 】
: Our high level delegation is on the way back from China where they had
long
: meetings with Chinese leaders and business representatives. We will be
: meeting tomorrow to determine the results, but it is hard for China in
that
: they have become very spoiled with U.S. trade wins!
: 要不,怎么会“hard for China”呢?
: 将军们给解读一下?
吃定中国是肯定的
一破产全赖了,下次接着赌
吃瘪是肯定了。
喔,这次那位老兄弟折了几只纸飞机?
我估计这次折上1000只看有没有用
【 在 mymojo (Yeah, baby, yeah!) 的大作中提到: 】
: 赢定了不敢说
: 吃定中国是肯定的
: 这货的逻辑是:如果他想要300,然后开价给对方1000.最终你还价给他100,他接受了,然
: 后就宣称大胜.
: 美国人真是瞎眼了,选了这种没文化,没品位,LOW IQ, 道德败坏加脸皮比牛皮厚的商人
: 做总统,连基本的做人底线都达不到。
你现在知道为什么俄罗斯死劲帮床破当选了。。
哈哈,挺好的,来点不一样的