從internet 來的: The law Obama’s administration created ruled that employees own their tips, not the restaurant, and that restaurants are not allowed to pool tips or give them to non-tipped employees. The rules applied to all levels of wage-earning servers.
我在洛杉矶,今天第一天在中餐馆做服务员,老板说客人给的现金小费归我,如果是刷卡的小费就归他。客人大多是刷卡,很少有付现金的。一天10个小时小费只有几块钱现金。。。
白痴, 哪只眼睛看到是福州人老板。
你这个sb肯定自己不好好干活,被福州老板炒了,现在到处黑福州人
这老板本来就不好, 你拿到小费 老板之后也不会对你好多少 何必继续干呢, 尽快找下一份工作吧
同湾区 tasty pot也是扣tips 而且老板还真的是某个黑的很厉害的地域的。通常一直在请人的店肯定都是故这样
The law Obama’s administration created ruled that employees own their tips, not the restaurant, and that restaurants are not allowed to pool tips or give them to non-tipped employees. The rules applied to all levels of wage-earning servers.
+1 试工不给钱的
这种小费分法没听说过,一般都是你拿小费,赶紧辞掉。
肯定是想拿那些现金小费来当底薪发给你们
或者补自己其他的东西
自己那么辛苦肯定不
打电话报警 或者打劳工局电话投诉 劳工局电话似乎还有中文服务
怎么说?