看见老逼将这几天挺悲愤,叔给你们推荐一篇鸡汤文 (转载)

H
Huangchong
楼主 (未名空间)

【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: TofE (TOE), 信区: Military
标 题: 看见老逼将这几天挺悲愤,叔给你们推荐一篇鸡汤文
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jul 2 12:01:22 2021, 美东)

看见老逼将这几天挺悲愤。短期之内,你帝也不会拍个大片安抚你们的心灵了。叔看你们怪可怜的,给你们推荐篇鸡汤文。

《地震中的父与子》这篇文章是美国人写的,当年翻译成中文编进了语文课本
所以并不是中国人虚构的美国故事,是美国人虚构的美国故事。原作者叫 马克·维克
托·汉森 ,演说家和作家,其实是个有点神棍性质的成功学讲师。马克·汉森这个老
头至今仍然很活跃,夫妻二人雌雄神棍,到现在还在做节目卖书。就在今年,前一阵子搞了一个“宇宙知道答案”的节目。你看看,论格局美国佬还是比日本人强,一下就把“水知道答案”给比下去了。

《地震中的父与子》
1994 年,美国洛杉矶发生大地震,三十万人在不到 4 分钟的时间里受到了不同程度的伤害。
在混乱中,一位年轻的父亲安顿好受伤的妻子,冲向他七岁儿子的学校。那个昔日充满孩子们欢声笑语的漂亮的三层教学楼,已变成一片废墟。
他顿时感到眼前一片漆黑,大喊:“阿曼达,我的儿子!”跪在地上大哭了一阵后,他猛然想起自己常对儿子说的一句话:“不论发生什么,我总会跟你在一起!”他坚定地站起身,向那片废墟走去,开始动手挖。
有些人上来拉住这位父亲,说:“太晚了,没有希望了。”这位父亲双眼直直地看着这些好心人,问道:“谁愿意帮助我?”没人给他肯定的回答,他便埋头接着挖。
消防队长拦住他:“这里太危险了,随时可能发生大爆炸,请你离开!”
这位父亲问道:“你是不是来帮助我?”
警察走过来:“你很难过,我能理解,但这样做很危险,请马上回家去吧!”
“你是不是来帮助我?”
人们摇头叹息着走开了,都认为这位父亲因为失去孩子,过于悲痛,精神失常了。
然而这位父亲心中只有一个念头:“儿子在等着我!”
他挖了八小时,十二小时,二十四小时,三十六小时,没人再来阻挡他。他满脸灰尘,双眼布满血丝,衣服破烂不堪,到处都是血迹。挖到第三十八小时,他突然听见瓦砾堆底下传出孩子的声音:“爸爸,是你吗?”
是儿子的声音!父亲大喊:“阿曼达!我的儿子!”
“爸爸,真的是你吗?”
“是我,是我!阿曼达!”
“我告诉同学们不要害怕,说只要我爸爸活着就一定会来救我,也能救大家。因为你说过,不论发生什么,你总会和我在一起!”
“你现在怎么样?有几个孩子活着?”
“我们这里有 14 个同学,都活着。”
父亲大声向四周呼喊:“这里有 14 个小孩儿,都活着!快来人!”
50 分钟后,一个安全的出口开辟出来了。
父亲声音颤抖地说:“出来吧!阿曼达。”
“不!爸爸。先让别的同学出去吧!我知道你会跟我在一起,我不怕。不论发生了什么,我知道你总会跟我在一起。”
这对了不起的父与子,无比幸福地紧紧拥抱在一起。
d
dakedo

俺们初中语文老师在班上念过这篇
现在还记得她读“阿曼达 我的儿子”这句的声音

【 在 Huangchong (净坛使者) 的大作中提到: 】
: 发信人: TofE (TOE), 信区: Military
: 标 题: 看见老逼将这几天挺悲愤,叔给你们推荐一篇鸡汤文
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jul 2 12:01:22 2021, 美东)
: 看见老逼将这几天挺悲愤。短期之内,你帝也不会拍个大片安抚你们的心灵了。叔看你
: 们怪可怜的,给你们推荐篇鸡汤文。
: 《地震中的父与子》这篇文章是美国人写的,当年翻译成中文编进了语文课本
: 所以并不是中国人虚构的美国故事,是美国人虚构的美国故事。原作者叫 马克·维克
: 托·汉森 ,演说家和作家,其实是个有点神棍性质的成功学讲师。马克·汉森这个老
: 头至今仍然很活跃,夫妻二人雌雄神棍,到现在还在做节目卖书。就在今年,前一阵子
: 搞了一个“宇宙知道答案”的节目。你看看,论格局美国佬还是比日本人强,一下就把
: ...................

H
Huangchong

为啥美国人编的故事 会有个阿曼达儿子

【 在 dakedo (大蝌蚪) 的大作中提到: 】
: 俺们初中语文老师在班上念过这篇
: 现在还记得她读“阿曼达 我的儿子”这句的声音

d
dakedo

好像英语也偶尔有女名男用的
3L英语教材男主叫Sandy
导致俺一直以为这是个男名

【 在 Huangchong (净坛使者) 的大作中提到: 】
: 为啥美国人编的故事 会有个阿曼达儿子

h
heima


【 在 dakedo (大蝌蚪) 的大作中提到: 】
: 好像英语也偶尔有女名男用的
: 3L英语教材男主叫Sandy
: 导致俺一直以为这是个男名

之前接触过一个本地非盈利组织负责人叫 Tommie,邮件往来的时候一直当是个4 50岁
白男,结果见了面才知道是个4 50岁白女。
更巧的是之后跳槽的公司,30岁基佬recruiter叫Tommy。

还认识个Casey是个肯德基州小伙,Sam是个20岁白女。
H
Huangchong

Sam比较正常 全名可能是samansa

【 在 heima (White Deer) 的大作中提到: 】
: 之前接触过一个本地非盈利组织负责人叫 Tommie,邮件往来的时候一直当是个4 50岁
: 白男,结果见了面才知道是个4 50岁白女。
: 更巧的是之后跳槽的公司,30岁基佬recruiter叫Tommy。
: 还认识个Casey是个肯德基州小伙,Sam是个20岁白女。

n
noles

Sam是Samantha的缩称。

【 在 heima (White Deer) 的大作中提到: 】
: 之前接触过一个本地非盈利组织负责人叫 Tommie,邮件往来的时候一直当是个4 50岁
: 白男,结果见了面才知道是个4 50岁白女。
: 更巧的是之后跳槽的公司,30岁基佬recruiter叫Tommy。
: 还认识个Casey是个肯德基州小伙,Sam是个20岁白女。

t
toddler

你麻痹,这是标准的《读者》体啊!

【 在 dakedo (大蝌蚪) 的大作中提到: 】
: 俺们初中语文老师在班上念过这篇
: 现在还记得她读“阿曼达 我的儿子”这句的声音

t
toddler

可能是Adam吧

【 在 Huangchong (净坛使者) 的大作中提到: 】
: 为啥美国人编的故事 会有个阿曼达儿子

t
toddler

Leslie和Hillary都是男女通用

【 在 dakedo (大蝌蚪) 的大作中提到: 】
: 好像英语也偶尔有女名男用的
: 3L英语教材男主叫Sandy
: 导致俺一直以为这是个男名

h
heima


【 在 Huangchong (净坛使者) 的大作中提到: 】
: Sam比较正常 全名可能是samansa

这个没有查实,不过可能性很大。她之前也见过两个Samantha,一个叫她Sammy另一个
叫她Sam。
d
dramawatcher

找了原文

Immediately he almost blacked out from shock and he shouted: “Armand, my
son!”

Armand 是这个单词

Armand is a French masculine given name and surname, the French form of
Herman.

m
molen

tear in my eye

T
TofE

吆喝,出口转内销了。。。。。