看帖神器
未名空间
追帖动态
头条新闻
每日新帖
最新热帖
新闻存档
热帖存档
文学城
虎扑论坛
未名空间
北美华人网
北美微论坛
看帖神器
登录
← 下载
《看帖神器》官方
iOS App
,体验轻松追帖。
特朗普发推用了“S.S.”一词,美国网民炸了
查看未名空间今日新帖
最新回复:2020年6月12日 4点24分 PT
共 (5) 楼
返回列表
订阅追帖
只看未读
更多选项
阅读全帖
只看图片
只看视频
查看原帖
q
qqdouzhuan
4 年多
楼主 (未名空间)
是指代保卫总统的美国特勤局,还是影射臭名昭著的纳粹党卫队?当地时间11日,特朗普(专题)突然在推特上抛出模棱两可、引人遐想的“S.S.”一词,瞬间冲上热搜。
在11日大清早的第一条推特中,特朗普“得意洋洋”地称赞近日护卫白宫周边的军警,称他们“轻松解决”了闹事的示威者。
“有人说就像在公园散步一样轻松。抗议者、挑衅者、无政府主义者(反法西斯运动
ANTIFA)和其他的人,被国民警卫队、特区警方与S.S.非常轻松地处理(handled)掉
,做得好!”
眼尖的美国网民很快注意到“S.S.”这个词,并产生多种解读。有人结合上下文,认为特朗普本意指的是美国特勤局。但是该机构的标准缩写应是USSS(United States
Secret Service)。
更多人则按照字面意思,将其理解为臭名昭著的纳粹德国党卫队(Schutzstaffel),
其前身“会堂警备队”(Saal-Schutz)的缩写同样是“SS”。
席卷美国的抗议示威活动离不开白人至上主义等种族元素。这一背景下,特朗普的原话也顺势被理解成“称赞党卫队”、“白宫外的抗议者被党卫队轻松解决”,瞬间引爆网络舆论。这条推文发布一小时内,与“S.S.”相关的话题标签冲上推特美国热搜榜前三,前十条中占了三条。
不少网民对特朗普的这一措辞感到冒犯与震惊。有人指出党卫队是屠杀600万犹太人的
刽子手,并讽刺特朗普“称赞法西斯党卫队在反法西斯运动(ANTIFA)前保护了他”……
还有网民批评,对于军警使用催泪瓦斯驱散和平抗议者,为总统出行开路的行为,特朗普竟用“公园漫步”这样的词语来形容,毫无同情心。不少人认为,特朗普是故意使用“S.S.”这个词。
与此同时,另一派网民则为他辩护称,这可能是推特字数限制或无心之举,反呛批评者“过度解读”。
但是这一类声音很快遭到“打脸”:推文并未接近字数限制,且“S.S.”算上标点符号与“USSS”占用字符相同,特朗普显然是刻意而为。还有细心者扒出他4天前的一则推
特,当时还正确使用特勤局(Secret Service)的全称。
y
yjdw
4 年多
2 楼
顾油精这傻逼又跳了
【 在 qqdouzhuan (hanhan) 的大作中提到: 】
: 是指代保卫总统的美国特勤局,还是影射臭名昭著的纳粹党卫队?当地时间11日,特朗
: 普(专题)突然在推特上抛出模棱两可、引人遐想的“S.S.”一词,瞬间冲上热搜。
: http://www.mitbbs.com/blog_pic/M/mitbbsus/9rX2q613jwNoLLyZj3js.png
: 在11日大清早的第一条推特中,特朗普“得意洋洋”地称赞近日护卫白宫周边的军警,
: 称他们“轻松解决”了闹事的示威者。
: “有人说就像在公园散步一样轻松。抗议者、挑衅者、无政府主义者(反法西斯运动: ANTIFA)和其他的人,被国民警卫队、特区警方与S.S.非常轻松地处理(handled)掉
: ,做得好!”
: 眼尖的美国网民很快注意到“S.S.”这个词,并产生多种解读。有人结合上下文,认为
: 特朗普本意指的是美国特勤局。但是该机构的标准缩写应是USSS(United States
: ...................
i
iminosugar
4 年多
3 楼
这年头有病的人还真不少。
f
foxbat
4 年多
4 楼
傻逼大外宣五毛滚粗
r
rdfirdfi
4 年多
5 楼
用个缩写都能出事哈哈。
请输入帖子链接
收藏帖子
是指代保卫总统的美国特勤局,还是影射臭名昭著的纳粹党卫队?当地时间11日,特朗普(专题)突然在推特上抛出模棱两可、引人遐想的“S.S.”一词,瞬间冲上热搜。
在11日大清早的第一条推特中,特朗普“得意洋洋”地称赞近日护卫白宫周边的军警,称他们“轻松解决”了闹事的示威者。
“有人说就像在公园散步一样轻松。抗议者、挑衅者、无政府主义者(反法西斯运动
ANTIFA)和其他的人,被国民警卫队、特区警方与S.S.非常轻松地处理(handled)掉
,做得好!”
眼尖的美国网民很快注意到“S.S.”这个词,并产生多种解读。有人结合上下文,认为特朗普本意指的是美国特勤局。但是该机构的标准缩写应是USSS(United States
Secret Service)。
更多人则按照字面意思,将其理解为臭名昭著的纳粹德国党卫队(Schutzstaffel),
其前身“会堂警备队”(Saal-Schutz)的缩写同样是“SS”。
席卷美国的抗议示威活动离不开白人至上主义等种族元素。这一背景下,特朗普的原话也顺势被理解成“称赞党卫队”、“白宫外的抗议者被党卫队轻松解决”,瞬间引爆网络舆论。这条推文发布一小时内,与“S.S.”相关的话题标签冲上推特美国热搜榜前三,前十条中占了三条。
不少网民对特朗普的这一措辞感到冒犯与震惊。有人指出党卫队是屠杀600万犹太人的
刽子手,并讽刺特朗普“称赞法西斯党卫队在反法西斯运动(ANTIFA)前保护了他”……
还有网民批评,对于军警使用催泪瓦斯驱散和平抗议者,为总统出行开路的行为,特朗普竟用“公园漫步”这样的词语来形容,毫无同情心。不少人认为,特朗普是故意使用“S.S.”这个词。
与此同时,另一派网民则为他辩护称,这可能是推特字数限制或无心之举,反呛批评者“过度解读”。
但是这一类声音很快遭到“打脸”:推文并未接近字数限制,且“S.S.”算上标点符号与“USSS”占用字符相同,特朗普显然是刻意而为。还有细心者扒出他4天前的一则推
特,当时还正确使用特勤局(Secret Service)的全称。
顾油精这傻逼又跳了
【 在 qqdouzhuan (hanhan) 的大作中提到: 】
: 是指代保卫总统的美国特勤局,还是影射臭名昭著的纳粹党卫队?当地时间11日,特朗
: 普(专题)突然在推特上抛出模棱两可、引人遐想的“S.S.”一词,瞬间冲上热搜。
: http://www.mitbbs.com/blog_pic/M/mitbbsus/9rX2q613jwNoLLyZj3js.png
: 在11日大清早的第一条推特中,特朗普“得意洋洋”地称赞近日护卫白宫周边的军警,
: 称他们“轻松解决”了闹事的示威者。
: “有人说就像在公园散步一样轻松。抗议者、挑衅者、无政府主义者(反法西斯运动: ANTIFA)和其他的人,被国民警卫队、特区警方与S.S.非常轻松地处理(handled)掉
: ,做得好!”
: 眼尖的美国网民很快注意到“S.S.”这个词,并产生多种解读。有人结合上下文,认为
: 特朗普本意指的是美国特勤局。但是该机构的标准缩写应是USSS(United States
: ...................
这年头有病的人还真不少。
傻逼大外宣五毛滚粗
用个缩写都能出事哈哈。