Foreign nationals with visas issued before 28 March 2020 are not permitted to enter China. Foreign nationals with residence permits or APEC Business Travel Cards are not permitted to enter China.
Entry restriction exemption
Foreigners holding diplomatic, service, courtesy or C visas Foreign nationals coming to China for necessary economic, trade, scientific or technological activities; foreign nationals arriving for emergency humanitarian needs may apply for visas at Chinese embassies / consulates
Foreign nationals with visas issued on or after 28 March 2020
Further entry restrictions in Sanya (SYX) and Haikou (HAK)
Passengers travelling on China ID cards or PRC passports that show Hubei province as the place of issue, or passengers have visited Hubei province in the past 14 days will be denied entry
Transit restrictions
Passengers are no longer permitted to transit through Beijing Capital International Airport and Xiamen Airport.
Visa restrictions
All visa free transit services have been suspended. This includes the:
24/72/144-hour visa free transit policy Hainan 30-day visa-free policy 15-day visa-free policy for foreign cruise-group-tours through Shanghai PortGuangdong 144-hour visa-free policy for foreign tour groups from Hong Kong or Macao SAR Guangxi 15-day visa-free policy for foreign tour groups from ASEAN countriesAdditionally, the visa exemption policy is suspended to nationals of Japan, Singapore and Brunei
Quarantine measures
All passengers, regardless of nationality, will be subject to the latest quarantine policies
China (Mainland)
Entry restrictions
Foreign nationals with visas issued before 28 March 2020 are not permitted
to enter China.
Foreign nationals with residence permits or APEC Business Travel Cards are
not permitted to enter China.
Entry restriction exemption
Foreigners holding diplomatic, service, courtesy or C visas
Foreign nationals coming to China for necessary economic, trade, scientific or technological activities; foreign nationals arriving for emergency
humanitarian needs may apply for visas at Chinese embassies / consulates
Foreign nationals with visas issued on or after 28 March 2020
Further entry restrictions in Sanya (SYX) and Haikou (HAK)
Passengers travelling on China ID cards or PRC passports that show Hubei
province as the place of issue, or passengers have visited Hubei province in the past 14 days will be denied entry
Transit restrictions
Passengers are no longer permitted to transit through Beijing Capital
International Airport and Xiamen Airport.
Visa restrictions
All visa free transit services have been suspended. This includes the:
24/72/144-hour visa free transit policy
Hainan 30-day visa-free policy
15-day visa-free policy for foreign cruise-group-tours through Shanghai PortGuangdong 144-hour visa-free policy for foreign tour groups from Hong Kong
or Macao SAR
Guangxi 15-day visa-free policy for foreign tour groups from ASEAN countriesAdditionally, the visa exemption policy is suspended to nationals of Japan, Singapore and Brunei
Quarantine measures
All passengers, regardless of nationality, will be subject to the latest
quarantine policies
https://www.cathaypacific.com/cx/en_US/prepare-trip/travel-advisories/notice-regarding-travel-restrictions.html
入境限制
持有签证签发日期为2020年3月28日之前的外国国民不准入境。
持有居留证或亚太经合组织商务旅行证的外国国民不准入境。
豁免入境限制
持有外交、公务、礼节或C签证的外国人
外国国民来中国从事必要的经济、贸易、科学或技术活动; 出于紧急人道主义而来中
国的外国公民可在中国大使馆/领事馆申请签证
持有签证签发日期为2020年3月28日或之后的外国公民
三亚(SYX)及海口(HAK)的进一步入境限制
使用以湖北省为签发地的中国身份证或中国护照旅行的乘客,或过去14天曾到湖北省的乘客将被拒绝入境。
额外入境要求
所有乘客必须在到达中国内地前填写健康申报表
前往北京的额外入境要求
由2020年8月17日(星期一)起,所有从香港前往北京的乘客都必须提供以下证明文件:
已在预定起飞时间的七天内进行2019冠状病毒病核酸检测
测试结果呈阴性
如乘客无法在办理值机手续时提供上述文件将不获接受乘搭航班。
有关香港特区政府认可进行 2019 冠状病毒病核酸检测的本地医疗检测机构,可按此打开一个新窗口查阅。
过境限制
乘客不准在北京首都国际机场及厦门机场过境。
签证限制
所有免签证过境服务均已暂停。当中包括:
24/72/144小时免签证过境
海南30天免签证
通过上海港的外国游轮团免签证15天
针对来自香港或澳门特别行政区旅游团的广东144小时免签证
针对来自东盟国家旅游团的广西15天免签证
此外,已暂停向日本、新加坡及文莱国民提供免签证待遇。
检疫措施
所有乘客(不论国籍)均须遵守最新检疫政策