公关大师女王伊丽莎白的又一佳作:对梅根采访的回应

p
pangyuyu
楼主 (未名空间)

今天,女王回应了梅根的采访。全文淡淡的三段话,展现了女王和白金汉宫深厚的公关功底。毕竟现在的伊丽莎白女王,是经历过二战,也跟丘吉尔并肩作战过的女王,也是经历过戴安娜事件后遭受信任危机的女王。应对梅根,三段话已经绰绰有余了。


回应的第1段写道

"The whole family is saddened to learn the full extent of how challenging
the last few years have been for Harry and Meghan"

字面上的意思是

"得知过去几年对哈里和梅根来说充满挑战,我们全家都很难过。"

表面上是表示对梅根的同情,实际上这里用了一个to learn, 表明对于这些事情,我们以前并不知道,而是刚刚知道。这隐含的意思就是说,梅根说的这些事情以前从来没对我们说过,我们以前并不知道,对于他的真实性,我们不做评价,对于梅根所遭受的情绪上的不满,我们表示同情。

如果第1段仅仅是暗示的话,第2段明示梅根在说谎的意味已经很明显了。

"The issues raised, particularly that of race, are concerning. Whilst some
recollections may vary, they are taken very seriously and will be addressed by the family privately”

"所提出的问题,特别是种族问题,令人关切。虽然一些回忆可能会有所不同,但它们
将被非常认真地对待,并将由家属私下处理"

直接说你所说的这件事情,我们可能会有不同的记忆。并且告诫他这些事情可以在家庭内部私下处理,而不是将其公之于众。

最后一段则表示哈里跟梅根以及他们的孩子永远是他们的家庭成员。

"Harry, Meghan and Archie will always be much loved family members."

言下之意是,即便你们不愿意承担皇室的公共职责,即便你们现在作天作地,我依然把你们视为一家人。