引用 @許冠傑 发表的: 我广东人,我觉得广东的粤语最纯正,香港澳门说的压根都不是粤语,只有广东说的才是粤语
引用内容被灭过多已被折叠
引用 @Dist4nce 发表的: 既然都是汉语的话,我觉得不同方言走向衰落反而是好的,语言就是为了交流的
引用 @詹欧16戴戒指 发表的:然而很多广州人现在也有了
引用 @RayAllenFor333 发表的: 自己上网查啦,广东话都未搞清有冇多音字就周围教。粤语就系俾你地咩都无所谓无所谓咁,搞到冇晒。唔见人地潮汕人客家人唔识讲家乡话
引用内容可能违规暂时被隐藏
引用 @buzhi道 发表的:巴打丝打这种东西已经是一种变异汉字了。
引用 @别追我没结果 发表的: 广州和香港粤语还是有丢丢差别的,严格来讲广东话标准当然是在广州。
引用 @好人安德鲁博古特 发表的: 今年被深圳全方面吊打
引用 @ly才 发表的: 香港嘅粤语,很多掺杂了英文,根本冇可能话系原汁原味,并且你具嘅例子,同原汁原味冇关系,电影院同戏院冇系等同关系,系从属关系。讲电影院系细化后叫法。至于你点解觉得香港粤语先系原汁原味,大多数系你自细港剧,觉得呢d先系原始粤语,但系事实并不如此
引用 @昆士兰小邓肯 发表的: 其他人质疑可能不行,广州人还不能质疑了?到底谁是标杆?
引用 @键哥开飞机 发表的: 甘我就某有知噶咯
引用 @中键集团 发表的: 哈哈哈哈哈哈时伐革伞吗?
引用 @唔使講嘢 发表的: 广州的粤语,不行✋🙅♂️!香港的粤语,行!
引用 @Edisonydh 发表的: 我也广东人,母语粤语,我感觉还是香港那边的粤语原汁原味点,因为我们这边说的粤语有点国语化,比如我们说“电影院”香港说“戏院”,我们说“空调”香港说“冷气”,我们说“警察”香港说“差人”,而且为什么我们广东人会那么反感星爷电影国语配音,因为在里面我们经常能听到一些日常已经不怎么说得市井白话,但是我们一听就懂,也有认同感吧。
引用 @俊俊均菌菌 发表的: 我不是广府人,不过会说一点粤语,我感觉就跟英语的省略差不多 就是一句英文不是会忽略一些发音的吗
引用 @土豪真多 发表的: 🇭🇰人讲粤语有懒音... 特别系年轻一代
引用 @南海人上粤姨 发表的: 巴打丝打是口语化写法 同理的巴士 士多这些算不算变异汉字呢🤷🏻♂️
引用 @南海人上粤姨 发表的: 哈哈哈哈哈 伐和伞不是汉字吗 不会写和写错是两码事
引用 @这ID拉分不 发表的: 格式错了,广州的粤语,好听!香港的粤语,不好听!我们广州真是太厉害了
引用 @miles21 发表的: DLLM香港佬最中意打呢句
引用 @亦有道 发表的: 香港人也要知道你能说粤语才跟你说粤语啊,你的意思是广州人遇到不会说粤语的外省人说普通话,香港人遇到不会说粤语的也说粤语,因为没有把粤语定为官方语言所以粤语就不是广州人的母语了吗
引用 @buzhi道 发表的:巴士是外来语音译,勉强可以接受。士多必然算变异。
引用 @leeh01 发表的:比如”我今日book一条街,请你食seafood“🐶
引用 @怒干丘处机 发表的:我有一回坐地铁到增城,下车听得我一脸蒙蔽。
引用 @高通骁龙666 发表的:香港人说话一堆懒音能算标准?
引用 @用户1453276092 发表的:懒音是什么意思
引用 @的歌累死了 发表的: 香港人经常被吐槽广东话不标准吧?
引用 @palisdemon 发表的: 酱子啊
引用 @leeh01 发表的:士多也是外来语音译啊,store——士多,你分别用英语和粤语读一下,是不是差不多? FI佬、巴打、丝打这些才是英语变异的语言,直接简读或者异化英语当成是口语,离音译还差不少。
引用 @Edisonydh 发表的: 我没有代表任何人吧?我是广东人,但是我里面没有代表吧?
引用 @洛卡特利1997 发表的: 咁我就茂有知嗰咯
引用 @24科比不会飞 发表的: 为啥这也会被灭,各抒己见啊,萝卜白菜各有所爱
引用 @亦有道 发表的: 有什么不着调的,掺了普通话的粤语比不过掺了英语的粤语吗
引用 @唯岁月不可辜负 发表的: 香港早一辈的人,除少数土著外,粤语基本都带着很重的乡音,因为绝大部分都是其它地方迁移过去的,扎根过三代之后,口音基本就标准土著化了,而广州这个地方,粤语是传承,只是口音同样会分地方,甚至每个区之间都有所不同,番禺,南沙,从化,花都,增城,这几个大区之间的本地音就更重了,年长的那一辈也很难改,但年轻的,则基本都能标准两种口音交流!
引用 @西瓜皮大郎 发表的: 不会这么说... 只会说book佐位,请你食海鲜。
引用 @黑色柳丁VI 发表的: ?服了 香港被殖民多少年不说 你去那边生活你不一样这么说话?何况香港的白话说的也很好听
引用 @湖人待裁三旬老汉 发表的: 废话,香港人很喜欢说一句粤语然后加几句英文,好听才有鬼
引用 @buzhi道 发表的:store=办馆。士多用英文音取代原有的中文词汇
引用 @leeh01 发表的:不,这是电影《精装难兄难弟》里面某一段的台词,陈百祥把扑街解释为book街,生仔冇屎忽的屎忽解释为seafood——book一条街去食seafood,你知啦,生仔冇seafood食,好惨噶。
引用 @身高171cm 发表的: 刚竿定贡竿
引用 @铁的镀铜 发表的:江西人表示在广州待过几年,很享受坐公交的感觉,听本地人说话,我能听懂,说就差点,实战的少
引用 @干蒸Zero 发表的: 我 get 唔到你个 point 系边咯?🐶
引用 @广州渣男 发表的: 乘龙怪婿里面的贾发!
引用 @chenqiwei 发表的: 普通话对粤语的影响,只是外来词汇的问题。就外来词汇来说,香港粤语明显也比广州粤语多得多。
引用 @湖人传奇巨星kobe 发表的: 你说的不是“我们”??
引用 @sEven_zh 发表的: 你是看了ta姐那个街头测试吧
引用 @Eathen钓 发表的: 外来媳妇本地郎里面的就最正了,真字正腔圆,而且多俗语。不像香港的夹杂英文和多懒音
引用 @尖母丝哈登 发表的: 阿娇那个吗🐶
引用 @詹吐司拉登 发表的: ta姐身材确实可以
引用 @内马尔基地 发表的: 不是吧 阿sir 香港从前是小渔村 你觉得和广州 东莞佛山这里相比 他们还会标准?
引用 @isrise 发表的: 广州人?白云区算广州人不?过来听听石井夏茅太和钟落潭这些村的白话?不懂装懂。。。
引用 @leeh01 发表的:你们讲的ta姐,是否就是挞爷?
有反话之意
你都昂7沟噶
世界语言英语,也啥要学普通话?
现在的小朋友没多少懒音,有乡音的一大把,都是本地家庭搞的好像外省人说半桶水白话似的
搞鸠笑
@篮球社区小助手 举报辱骂引战
巴打丝打是口语化写法 同理的巴士 士多这些算不算变异汉字呢🤷🏻♂️
佛山
科教文卫体?
其实论中文不计混着的英文而言 确实系香港更属老式粤语
广州人?白云区算广州人不?过来听听石井夏茅太和钟落潭这些村的白话?不懂装懂。。。
为什么你可以发语音
哈哈哈哈哈 伐和伞不是汉字吗 不会写和写错是两码事
这👀瞪得就离谱
为啥这也会被灭,各抒己见啊,萝卜白菜各有所爱
其实论中文不计混着的英文而言 确实系香港更属老式粤语 更传统的词汇 而不是直接用一些“北方”词汇 所以反驳这楼主也是有错误的
酱子啊
广州都大把啦
巴士是外来语音译,勉强可以接受。士多必然算变异。
🐂🍺!佩服!这思路真奇葩!
这个是真厉害
准确来说DLLM是懒音,正确的是DNLM
大哥,也要看环境才行,粤语是广州香港双方的母语,我也没说广州人母语不是粤语啊,香港别人大环境都是说官方语言母语啊,第二选择才是英语普通话啊。就跟你说的印度人一样啊,印地语和英语都是官方语言,可是别人母语印地语,首句就不会说英语吧。
士多也是外来语音译啊,store——士多,你分别用英语和粤语读一下,是不是差不多? FI佬、巴打、丝打这些才是英语变异的语言,直接简读或者异化英语当成是口语,离音译还差不少。
不会这么说... 只会说book佐位,请你食海鲜。
哈哈,我们增城这边,虽然讲粤语多,但是每条村口音都不一样,我也很迷
我不太相信你不说懒音,懒音本来所有语言都有,你以为广州粤语没有?现实的是我没用听过广州口音的人说标准你、我。我家乡肇庆,本地人的你、我基本不会念成懒音,而且大部分词汇都没用出现懒音,请问肇庆音标准得过广州吗?
那普通话大致举例的话,比如说 我这个字,发音wo(指普通话),懒音就读成o了
近二十年来香港人的懒音越来越严重了,感兴趣的朋友可以看看六七十年代香港的粤语电影,甚至是九十年代的香港人讲话也是很字正腔圆的。
支持佛山,啊哈哈
你发音成李 n音发l音 最典型例子
你发音成李 n音发l音 最典型例子
store=办馆。士多用英文音取代原有的中文词汇
你说的不是“我们”??
有就有,某就某,咩野叫某有
有些人看见香港就想黑
你也要看母语是什么啊,香港的母语粤语就是官方语言啊,广州的粤语是方言不是官方语言啊。而且香港语言只不过掺英语词汇或英语直接翻译词汇啊,中文字不是用英语发音啊,
是的,以前高层说国语,本捞话,现在的粤语大多全是我们广东带过去的。。
不,这是电影《精装难兄难弟》里面某一段的台词,陈百祥把扑街解释为book街,生仔冇屎忽的屎忽解释为seafood——book一条街去食seafood,你知啦,生仔冇seafood食,好惨噶。
小时候看TVB长大的,同时也经常看粤剧,TVS本组节目和电视剧粤语配音。 我个人认为,因为广府白话大部分是广东本地人讲,祖宗几代都是讲白话的,所以流传下来很多音,习惯,习俗都能更好的保留下来;而港式白话,现在香港年轻人上几代很多本来不是讲粤语的,我所知道的国内过香港的有潮汕,浙江,福建这几个地方过去的人居多,那些懒音大概是那些人本来自己家乡话自带的习惯用在了白话里。
粤语说空调一般说冷气,而广州粤语就说空调啊,不是因为全国通用普通话说空调被影响了吗?当然,我也不是讨厌普通话。
办馆是古时候类似商店东西的旧称 现代中文哪个还称商店为办馆的? 是不是除粤港澳的国语区都叫商店作办馆?
好吧 我只是从日常正常对话的角度说,不知道这是电影台词
贡杆似清远城区嘅发音
+1
现在广东说粤语区90后00后很多词汇根本不会用粤语说出来表达了,说着说着粤语就用普通话
我酱爆感觉到在哩个Moment!!!要!爆!了!_
挖槽,居然被你认出来了
可能我不懂一百多年前的英语,也不懂啥叫办馆。我查中文词典,没查到办馆这个词,查英语字典,store就有百货商店、店铺的意思,比如IOS的应用商店就叫App Store。所以我们把杂货铺小卖部,音译为士多(store)应该没问题吧?
其实粤语发源地才是最标准的,就是你们把从小看港剧广州剧看多了,以为他们是标准而已
根本就不是外来词汇啊,只不过是粤语直接翻译英语啊,草莓Strawberry说士多啤梨啊,贝克汉姆Beckham他们香港人直接翻译过来就说碧闲啊。
那我疏忽,不好意思
ta姐身材确实可以
阿娇姐:斩~斩~斩~
斩斩斩
你们讲的ta姐,是否就是挞爷?
你确定吗.. 我一个东莞的在大学和广东其他地区的人说东莞话他们都听不懂,现在只能慢慢改口语了
那节目没了ta姐肯定直接凉了
密码正确,请取走您的钞票,收好您的卡片
呵呵,越秀荔湾番禺区人呢?
系