自称是央视退休配音员看门大爷,一开始我以为是配口型,没想到

中国篮球加油冲啊
这不是我认识的哈登基地

萌神是勇士
引用 @能力差气质佳 发表的:
超喜欢这种译制腔,现在的外国片如果也有这样的配音就好了

哦你这只该死的土拨鼠🐶

蜉蝣一生1
引用 @虎扑JR0438511074 发表的:
李扬,配过孙悟空,莫斯科保卫战的希特勒

这肯定不是李杨!我70后李杨长什么样太清楚了

f
falconn
哦,亲爱的,快把那该死东西关掉
虎扑用户085109
欧…我的老伙计

老詹冠军雄起
引用 @叭嘞叭嘞轰 发表的:
季后赛拉胯,果然是本人

加时了,火车开起来!!🐶

r
rmb205
能背这么大一段都不容易,估计以前干配音的

为了希尔瓦娜斯的荣耀
哈哈哈四五年前在人人网上看过

古力扎哈马尔热巴
这视频10年前看过,看来我真的老了

k
kanye-jayz
登哥要被裁了

不曾年少却已老去
引用 @少年先生 发表的:
这不是曼联租去国际的桑切斯么……

扎心了老铁,就不能不提钢琴家么😓

6
622202xxm
你这个愚蠢的土拨鼠

n
nba信徒
引用 @能力差气质佳 发表的:
超喜欢这种译制腔,现在的外国片如果也有这样的配音就好了

说实话不喜欢。当初很多译制片,在配音的时候,只留配音,会关掉背景音,听着很难受,后来逐渐就听原版看字幕了。

曼联魔星灬0God
引用内容被灭过多已被折叠

谁说非得普通话标准才是配音演员?

铁骨铮铮大锤子
你怎么不务正业了?

听说新起个名字特别难
配的真好,我已经在脑补画面了

叫什么才能通过
引用 @nba信徒 发表的:
说实话不喜欢。当初很多译制片,在配音的时候,只留配音,会关掉背景音,听着很难受,后来逐渐就听原版看字幕了。

没有办法,中央电视台的频道面向的是全国所有观众,必须得考虑到许多老人和不识字的人。

朴智妍唯一指定老公
引用 @梅西隔扣恩比德 发表的:
哈登可是一直在学习一直在进步的,对他来说,不能只靠一招鲜

我们吃他那一招

春风亲吻我像蛋蛋蛋蛋挞
我的老伙计

请你别嫌我将这煽情奉献给你
引用 @老大爷 发表的:
就是个爱好者,语气和音色都很棒,但普通话不够标准,不可能是配音员。

不是,外国人说中文能标准吗🐶🐶🐶

虎扑JR0049252120
引用 @老大爷 发表的:
就是个爱好者,语气和音色都很棒,但普通话不够标准,不可能是配音员。

这还爱好者? 这个配音有什么区别吗

唐斯哭着求维金斯轻一点
引用 @drz3 发表的:
这。。。。当年央六那些译制片就是这大爷配的吧?!!!!

感觉更像那种纪录片或者科教片的配音

利贝尔B级游击士
哦我想踢你的屁股~

虎扑用户557802
引用 @能力差气质佳 发表的:
超喜欢这种译制腔,现在的外国片如果也有这样的配音就好了

are you crazy

虎扑用户592980
引用 @宸miracle轩 发表的:
感觉像以前的译制片配音

虎口脱险的感觉

洋之
引用 @nba信徒 发表的:
说实话不喜欢。当初很多译制片,在配音的时候,只留配音,会关掉背景音,听着很难受,后来逐渐就听原版看字幕了。

你一说我也想起来了,要么关背景音,要么配音说话时把背景音调小,连起来声音就是大小交替一阵一阵的,小时候看了是真的很难受

M
MukiF
让我想起了达拉崩吧23333

你在图书管
引用 @曼联魔星灬0God 发表的:
谁说非得普通话标准才是配音演员?

你说是就是 体制内的配音演员都是有据可查的 这人要能查到就怪了

n
nba信徒
引用 @叫什么才能通过 发表的:
没有办法,中央电视台的频道面向的是全国所有观众,必须得考虑到许多老人和不识字的人。

不是呀,我吐槽的时候配音关背景声音或者调低背景声音,把配音和整个环境独立出来

仿
仿佛身边拥有一切
引用 @nba信徒 发表的:
说实话不喜欢。当初很多译制片,在配音的时候,只留配音,会关掉背景音,听着很难受,后来逐渐就听原版看字幕了。

我觉得一个有意思的点是,几乎所有脏话都会被翻译成“该死”。

張大佛爺
引用 @nba信徒 发表的:
说实话不喜欢。当初很多译制片,在配音的时候,只留配音,会关掉背景音,听着很难受,后来逐渐就听原版看字幕了。

你说的是草台配音吧,说话的时候会消除背景音乐或者背景音乐变小,配音人员都不是专业的,翻译也是一塌糊涂

n
nba信徒
引用 @張大佛爺 发表的:
你说的是草台配音吧,说话的时候会消除背景音乐或者背景音乐变小,配音人员都不是专业的,翻译也是一塌糊涂

央六的很多电影都这样。。。我小时候只能看电视,没有其他电影来源。

巅峰我灯
引用 @VG电子竞技青训队 发表的:
反正也闲

你是真的假的 valorant招不招人 没青训

全论坛最弯的直男
引用 @能力差气质佳 发表的:
超喜欢这种译制腔,现在的外国片如果也有这样的配音就好了

不会了,我们老师给我们上课的时候讲过,这种译制腔是时代的产物。现在的中英文台词校对不会这样了。

我听说自裁用短刀长刀归介错人
噢上帝啊他的配音简直跟隔壁安妮太太家的草莓派一样妙极了不是吗

点解丶点解
引用 @虎扑JR0049252120 发表的:
这还爱好者? 这个配音有什么区别吗

。。。。。。

广
广东海洋大学校长潘新祥
登哥。。。

v
van17
引用 @老大爷 发表的:
就是个爱好者,语气和音色都很棒,但普通话不够标准,不可能是配音员。

他是牙掉了漏风把

虎扑用户746657
中间有个音色很像猛兽侠bw里的黄蜂勇士

十三小匿
引用内容被灭过多已被折叠

老了牙齿漏风了,当然说不清楚了

B
BittersweetJ
这个视频每几个月就会出现一次。

尼基塔赫鲁晓夫
引用 @虎扑JR0505598486 发表的:
那都去骂楼主啊!这楼主是真的贱了

这视频在b站全网之类的都是这个标题………………楼主就是个搬视频的,还不加转载

尼基塔赫鲁晓夫
引用 @虎扑JR0505598486 发表的:
那都去骂楼主啊!这楼主是真的贱了

不过这个楼主起码给了原文链接,不像其他的,就嗯盗

v
vince08
引用 @田园将芜123 发表的:
体制内这么大岁数应该有一定职称的退休老职工为什么会去看大门儿?

我舅舅副处级退休,在当地初中看大门。
天青色柠檬
引用 @少年先生 发表的:
这不是曼联租去国际的桑切斯么……

黝黑我钢琴家,举报了
大裤裆
引用 @就是这么炫酷无敌 发表的:
哦我的上帝~

哦,亲爱的,你真的想用你那高贵的嘴唇来亲吻我饱经沧桑的脚吗?天啊,我不允许你这么做
A
Aircross晓霞
上次看这个视频的时候虎扑还没有成立
n
ng2015
引用 @nba信徒 发表的:
说实话不喜欢。当初很多译制片,在配音的时候,只留配音,会关掉背景音,听着很难受,后来逐渐就听原版看字幕了。

可能是一种文化吧,之前央视所有的nba赛事都是这样,背景声接近没有,主持人讲的超大声,主持人不说话的时候像看无声电影,好球讲得倒是震耳欲聋,这大分差讨厌至极,反而这文化我不喜欢。

卓尔哈兰德
中场休息

海师傅
引用 @老大爷 发表的:
就是个爱好者,语气和音色都很棒,但普通话不够标准,不可能是配音员。

终于有个明白人了,什么高手在民间啊,咬字都不清晰
丶隔壁老陈
引用 @虎扑JR0505598486 发表的:
那都去骂楼主啊!这楼主是真的贱了

也不一定…我以前小时候住的小区有一个业主…女的退休了,以前是旅游局普通科员…老公也退休了,以前是我们市最好的初中的教导主任…儿子那时候是我们区的区委书记… 那女的就喜欢在小区里捡别人丢掉的废品卖钱,什么硬板纸,矿泉水瓶之类的…捡来整理好,放在车棚里(那时候的老房子,每一户都有配套的放自行车的车棚) 有些人是活的,特别的让你能看不懂… 说不定人家央视退休的,没事干,给自己找了一份看大门的活,也说不准…

你在图书管
引用 @十三小匿 发表的:
老了牙齿漏风了,当然说不清楚了

普通话不标准和漏风是两回事 他发音 z zh c ch 是分不清的

老大爷
引用 @虎扑JR0049252120 发表的:
这还爱好者? 这个配音有什么区别吗

哥们你仔细听“野人”的人rzen、“真的”的真zen、“打中了”的中zong,等等很多字眼是带西南口音的。

风车皇
引用 @drz3 发表的:
这。。。。当年央六那些译制片就是这大爷配的吧?!!!!

这视频起码有十年了

卷帘门大师兄秀念
登哥。。。。你怎么了???

网二第一小鱼人
扫地僧

心眼看世界
引用 @虎扑JR0049252120 发表的:
这还爱好者? 这个配音有什么区别吗

这普通话水平在地方台当记者都不一定够格

虎扑用户095417
引用 @萌神是勇士 发表的:
哦你这只该死的土拨鼠🐶

达神牛逼

邱文来居然被注册了
登哥 你的本职工作呢?咋发老头了呢

n
nemo945
引用 @十三小匿 发表的:
老了牙齿漏风了,当然说不清楚了

根本不标准,不是漏风的事,

g
gshhdjkd
引用 @能力差气质佳 发表的:
超喜欢这种译制腔,现在的外国片如果也有这样的配音就好了

想想速度与激情这么配音,哦,该死,火花塞又坏了,我的上帝

后仰扣篮
引用 @回到2000 发表的:
找点事做?

去 录音棚随便打零工啊。。。看大门
g
guchengcm
最早一次看到这个视频大学还没毕业,如今已为人父。

清阳洁具服务社
看到楼主ID点开帖子刚想开始美好的一天,你大爷的就给我看这个?

小昊同学在澳村
这种配音好老派,感觉不符合时代潮流

回到2000
引用 @后仰扣篮 发表的:
去 录音棚随便打零工啊。。。看大门

大爷乃闲云野鹤是也😆

谷草啊啊啊
引用 @drz3 发表的:
这。。。。当年央六那些译制片就是这大爷配的吧?!!!!

哦...上帝呀,我要踢爆你的屁股

皮卡多体育馆长
引用 @KBxiang24 发表的:
哦,我的上帝呀……

噢我的老伙计

铁甲宋小宝
引用 @nba信徒 发表的:
不是呀,我吐槽的时候配音关背景声音或者调低背景声音,把配音和整个环境独立出来

我懂你的意思,角色一开口背景音和配乐会变低,体验感很差,那时我诚它是盗版配音。。。初中以后我基本都看原声的了,上译版的云中漫步配的很不错

篮球之神邓肯历史第一
引用 @drz3 发表的:
这。。。。当年央六那些译制片就是这大爷配的吧?!!!!

听着是真心别扭

求上墙啊啊啊a
真厉害

虎扑用户735348
关键是,不应该说:这是你该发的吗?

虎扑用户072222
你变了,登哥

虎扑用户278605
登哥 想想自己的所作所为

虎扑用户675051
引用 @少年先生 发表的:
这不是曼联租去国际的桑切斯么……

我的天,真像

贝多芬传人
引用 @老大爷 发表的:
哥们你仔细听“野人”的人rzen、“真的”的真zen、“打中了”的中zong,等等很多字眼是带西南口音的。

人家门牙都掉了。。。

六蛋仙人
引用 @能力差气质佳 发表的:
超喜欢这种译制腔,现在的外国片如果也有这样的配音就好了

你们差一点儿~儿~儿,就抓到了杰克~斯派罗船长~

穿
穿着aj吃汉堡
引用 @虎扑JR0049252120 发表的:
这还爱好者? 这个配音有什么区别吗

咬字发音不到位,声音很棒

o
ow小牙仙
上次看这个视频,还是在人人网上看的。

f
fireleg
四川人,川普很明显

镇江糖人
引用 @虎扑JR0505598486 发表的:
那都去骂楼主啊!这楼主是真的贱了

其实这是好几年前的视频了,当时视频标题就是这

X
X一Shero
引用 @叫什么才能通过 发表的:
没有办法,中央电视台的频道面向的是全国所有观众,必须得考虑到许多老人和不识字的人。

感觉迪士尼的动画片还可以啊,小孩子很喜欢

C
CMB的凡小锅
基地组织不务正业系列

诗人麦克格雷迪
引用 @萌神是勇士 发表的:
哦你这只该死的土拨鼠🐶

老文西了

虎扑用户661810
引用 @能力差气质佳 发表的:
超喜欢这种译制腔,现在的外国片如果也有这样的配音就好了

你说的不是真的吧

叫什么才能通过
引用 @X一Shero 发表的:
感觉迪士尼的动画片还可以啊,小孩子很喜欢

中央台很少播外语原声片,大部分都是译制或者国语版

安德门的换乘站
引用 @HUPU少帅 发表的:
哦喔窝,我的伙计

前三个字,相当有灵性🐶

沈练丶
引用 @能力差气质佳 发表的:
超喜欢这种译制腔,现在的外国片如果也有这样的配音就好了

口味独特

l
liuqianaaa
引用 @930524 发表的:
人家压根也没说自己是看大门的

开题好像说得:郑老师,开始了

虎扑用户304843
好强啊 有些不准可能是牙齿的问题??🐶

p
ponyomylove
引用 @930524 发表的:
人家压根也没说自己是看大门的

开头说的是郑教授……标题党是真尼玛离谱

老看门大爷
引用 @930524 发表的:
人家压根也没说自己是看大门的

@看门大爷

老看门大爷
引用 @930524 发表的:
人家压根也没说自己是看大门的

@看门大爷

得意洋洋王有胜
引用 @能力差气质佳 发表的:
超喜欢这种译制腔,现在的外国片如果也有这样的配音就好了

哦,我的老伙计,我要踢你的屁股了。。。

虎扑用户329492
你大爷还是你大爷

C
Canada电鳗鱼
引用 @HUPU少帅 发表的:
哦喔窝,我的伙计

有内味了

鉴腚师
引用 @nba信徒 发表的:
央六的很多电影都这样。。。我小时候只能看电视,没有其他电影来源。

你觉得《虎口脱险》的配音怎么样