引用 @哈登教我后撤步 发表的:反正看得懂的大有人在,翻译成韩文所有人就都看得懂了,这个根本不重要,中国的古籍也得先翻译成简体字再发行给大众,只不过韩国更激进一些罢了,其实对于普通人来说,直接看古籍极少有人能看懂,一是因为繁体字,二是因为文言文。
引用 @没有我不知道的 发表的: 简体字和繁体字,文言文和白话文都是一脉相承的,现在的中国人看文言文古籍,虽然因为文化水平不同可能会造成理解上的差异,但是绝对不可能完全不懂。倒是现在的韩文和汉字完全没有传承关系。我们学简体字可以看懂大部分繁体字,我们说白话文可以理解一部分文言文。但是韩国人学韩文,可以看得懂汉字吗?
引用 @哈登教我后撤步 发表的:韩国人的身份证上还有中文,说完全不懂汉字不太可能,但是你让他们学中文好像也没有这个必要,我们学中文是因为我们本来就说中文,如果现在韩国没有自己的文字,还是使用中文,那韩国的小学生可就太痛苦了,我们只学英语,他们得学英语和汉语。
引用 @NBA得分后卫詹姆斯哈登 发表的: 哈哈老弟你不是一个人,第一个听起来有点贱贱的😂
引用 @申花主帅范志毅 发表的: 大哥大嫂新年好
引用 @被坑哭的生物工程学生 发表的: 韩国玩了命的想逃离汉文化圈,但是呢,韩国的历史文献都是汉字记载的,这就导致了中国人看韩国历史文献比韩国人看的都六,韩国人看自己的历史文献懵懵逼逼的
简体字和繁体字,文言文和白话文都是一脉相承的,现在的中国人看文言文古籍,虽然因为文化水平不同可能会造成理解上的差异,但是绝对不可能完全不懂。倒是现在的韩文和汉字完全没有传承关系。我们学简体字可以看懂大部分繁体字,我们说白话文可以理解一部分文言文。但是韩国人学韩文,可以看得懂汉字吗?
韩国人的身份证上还有中文,说完全不懂汉字不太可能,但是你让他们学中文好像也没有这个必要,我们学中文是因为我们本来就说中文,如果现在韩国没有自己的文字,还是使用中文,那韩国的小学生可就太痛苦了,我们只学英语,他们得学英语和汉语。
差远了,名字只是符号,汉字承载的文化意义远不是名字可以表达的。
有点想费玉清
🐶
韩国人身体诚实得很,近十年来在中留学生人数远远超过其他国家在中留学生人数