微博看到的 查了一下还真有 这个语音太灵性了

虎扑用户021950
楼主 (虎扑)


微博看到的 查了一下还真有 这个语音太灵性了

 

🔥 最新回帖

三分似火焰_突破快如电
137 楼
哈哈哈哈哈

云南曰药
136 楼
引用 @会咸丫丫 发表的:
bishier door。猜一下吧

b事多哈哈哈

会咸丫丫
135 楼
引用 @云南曰药 发表的:
你放屁 need far pee
瞎扯淡 shark check Dan
滚出克 go chew car
你xx need tack mud

bishier door。猜一下吧

会咸丫丫
134 楼
引用 @磷酸铵盐干粉灭火器 发表的:
right your grandmother's leg

哈哈哈哈哈哈哈 笑死我了 我一个英语专业的南方人差点没搞明白。对你奶奶的个腿哈哈哈哈哈

虎扑用户529284
133 楼
真相了哈哈哈哈哈

 

🛋️ 沙发板凳

哈哈哈怀春
Right your mother right

春春锅
引用内容可能违规暂时被隐藏


放😂

专治强迫疒
我还尝试着翻译了一下。。

愿中华之崛起而读书
我还反应过来哈哈哈哈哈

云南曰药
你放屁 need far pee
瞎扯淡 shark check Dan
滚出克 go chew car
你xx need tack mud

林zb
How made winds👍👍👍👍

虎扑用户104130
谢谢,笑岔气了mud

不学家
Gay 👴🏻 climb

f
fhjybyn
来学习一下

哈哈哈哈哈666哈

广东人可以输入一下
deal new lo mo chow hai🐶
我也是在别的地方看到的

我亚瑟了呀
引用 @林zb 发表的:
How made winds👍👍👍👍

his need new pee

拉普拉斯究极变换
peace war found

虎扑用户021950
引用 @专治强迫疒 发表的:
我还尝试着翻译了一下。。

哈哈哈哈哈哈哈哈哈

虎扑用户021950
引用 @愿中华之崛起而读书 发表的:
我还反应过来哈哈哈哈哈

哈哈哈哈哈哈哈

虎扑用户021950
引用 @云南曰药 发表的:
你放屁 need far pee
瞎扯淡 shark check Dan
滚出克 go chew car
你xx need tack mud

笑死

虎扑用户021950
引用 @不学家 发表的:
Gay 👴🏻 climb

how made winds🌹

虎扑用户021950
引用 @拉普拉斯究极变换 发表的:
peace war found

救命哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

引体向上困难户
u1s1大胆想象未来是不是中文的文化入侵

W
Worry430
tree new bee

弗朗基之翼
peace war fund

小行歌
引用 @云南曰药 发表的:
你放屁 need far pee
瞎扯淡 shark check Dan
滚出克 go chew car
你xx need tack mud

第一个明显knee fun pee才是更好的发音

虎扑用户536243
funny mud pee🐶

微博三百钢铁直男
你有毒 笑死

虎扑用户542089
引用 @Worry430 发表的:
tree new bee

树新风🐓🐓🐓

我爱我的小羊
引用 @拉普拉斯究极变换 发表的:
peace war found

这是啥意思啊

W
Worry430
引用 @我爱我的小羊 发表的:
这是啥意思啊

你读 你读🐶

我家有条小鱼
引用 @拉普拉斯究极变换 发表的:
peace war found

pees were found

汉祭xzzZ


我爱我的小羊
引用 @Worry430 发表的:
你读 你读🐶

读不出来,是不是哪里的方言啊

虎扑用户021950
引用 @微博三百钢铁直男 发表的:
你有毒 笑死

🤣🤣🤣

卷边工艺师
引用 @我爱我的小羊 发表的:
读不出来,是不是哪里的方言啊

屁是我放的

h
hami15
Do you know me
廿四味的歌
广东人都懂

A
Akazona
引用 @林zb 发表的:
How made winds👍👍👍👍

啥意思

冷清月
引用 @我爱我的小羊 发表的:
读不出来,是不是哪里的方言啊

你真的读不出来么🐶

A
Akazona
引用 @JayChouLee 发表的:
how made winds🌹

啥意思啊

卷边工艺师
引用 @我家有条小鱼 发表的:
pees were found

Day! pees need found

圣马刺乐队军鼓手
引用 @拉普拉斯究极变换 发表的:
peace war found

行了 知道是你放的

速食麵
引用 @云南曰药 发表的:
你放屁 need far pee
瞎扯淡 shark check Dan
滚出克 go chew car
你xx need tack mud

done

虎扑用户021950
引用 @Akazona 发表的:
啥意思啊

你读一下 好美的文字 一般开喷的时候用这个😂😂

速食麵
引用 @Akazona 发表的:
啥意思

好美的文字。。

进击的普洱茶
引用 @拉普拉斯究极变换 发表的:
peace war found

原来是你

不知名设计师丶

我特🐴被Siri骂了?

虎扑用户290683
引用 @林zb 发表的:
How made winds👍👍👍👍

有微博内味儿了

D
De_troit
마마이피 试一试这个发音?

s
s.h.i.n.e.
引用 @卷边工艺师 发表的:
屁是我放的

真就有人上钩呗

a
a12036188
引用 @林zb 发表的:
How made winds👍👍👍👍

True my world i

虎扑用户936722
引用 @拉普拉斯究极变换 发表的:
peace war found

yes,peace need found

虎扑用户021950
引用 @毒龙戈贝尔 发表的:
yes,peace need found

👍

虎扑用户021950
引用 @De_troit 发表的:
마마이피 试一试这个发音?

不认得韩语😢

我爱我的小羊
引用 @卷边工艺师 发表的:
屁是我放的

原来是你啊,臭死我了

磷酸铵盐干粉灭火器
引用 @哈哈哈怀春 发表的:
Right your mother right

right your grandmother's leg

你心里没点B数吗
步行街不会真有人不懂英语吧

黄景文kobe
bū 肴 Tree new bee

越位鱼
引用 @拉普拉斯究极变换 发表的:
peace war found

how de words dollar

0
08年伪球迷
引用 @我爱我的小羊 发表的:
这是啥意思啊

屁是你放的

萨傅尼斯
go bells young

萨傅尼斯
go band mud

莫西干风情
酸萝卜别吃

萨傅尼斯
go sale bells young

虎扑用户021950
引用 @你心里没点B数吗 发表的:
步行街不会真有人不懂英语吧

🐶🐶🐶

虎扑用户890385
Delay no more

萨傅尼斯
Diaw need low mood

香菇克星
引用 @云南曰药 发表的:
你放屁 need far pee
瞎扯淡 shark check Dan
滚出克 go chew car
你xx need tack mud

怎么还有武汉话哈哈哈哈哈

虎扑用户021950
引用 @萨傅尼斯 发表的:
Diaw need low mood

你想笑死我

2
20200224爷的青春句号
引用 @a12036188 发表的:
True my world i

出卖我的爱?


虎扑用户977075
引用 @云南曰药 发表的:
你放屁 need far pee
瞎扯淡 shark check Dan
滚出克 go chew car
你xx need tack mud

你放屁用Knee fun pee更准点儿

虎扑用户494741
引用 @不学家 发表的:
Gay 👴🏻 climb

土洋结合

B
Brooklyn德隆
引用 @哈哈哈怀春 发表的:
Right your mother right

这个没内味儿

用户0458855478
引用 @我亚瑟了呀 发表的:
his need new pee

Nash gender new pee👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻

F
Francesco_Totti
にじばしょ

虎扑用户447600

这味还是挺正的

v
vicxiao
引用 @哈哈哈怀春 发表的:
Right your mother right

想把ins上喷这句话的小姐姐请来虎扑 哈哈哈

装疯少年
引用 @a12036188 发表的:
True my world i

knee beds the wall knee can i

十号发球后卫
引用 @s.h.i.n.e. 发表的:
真就有人上钩呗

哈哈哈哈我特么还真以为他没读出来

十号发球后卫
引用 @卷边工艺师 发表的:
屁是我放的

兄弟 你是个好心人hhh

m
mozcc123456
引用 @我亚瑟了呀 发表的:
his need new pee

这个看不懂,有翻译吗?
m
mozcc123456
引用 @哈哈哈哈哈666哈 发表的:
广东人可以输入一下
deal new lo mo chow hai🐶
我也是在别的地方看到的

这个new换成knee可以说是绝杀

世界健美先生说
引用 @云南曰药 发表的:
你放屁 need far pee
瞎扯淡 shark check Dan
滚出克 go chew car
你xx need tack mud

重庆口音来一个: hammer pee

虎扑用户815630
引用 @我爱我的小羊 发表的:
原来是你啊,臭死我了

钓就嗯钓

我亚瑟了呀
引用 @mozcc123456 发表的:
这个看不懂,有翻译吗?

还是你的牛逼 🤨

虎扑用户998120
引用 @用户0458855478 发表的:
Nash gender new pee👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻

leo pee🐶

虎扑用户001374
delay no more?
delay no doubt?

寒武纪1911
这个显示还是网络释义,我查了在线牛津词典,暂时还没有查到,上个新闻的真假我还是有点怀疑
天涯骇客之
引用 @哈哈哈怀春 发表的:
Right your mother right

加个go funny mud go pee😂

老公你快说句话鸭
引用 @JayChouLee 发表的:
救命哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

这啥翻译软件

紫棋皮库里

引用 @云南曰药 发表的:
你放屁 need far pee
瞎扯淡 shark check Dan
滚出克 go chew car
你xx need tack mud

看看这个🐶

虎扑用户530511
引用 @哈哈哈怀春 发表的:
Right your mother right

还有knee mud bee

虎扑用户205552
tree new bee

虎扑用户048823
引用 @拉普拉斯究极变换 发表的:
peace war found

就是你小子把皇军引到这来的?

D
De_troit
引用 @JayChouLee 发表的:
不认得韩语😢

你把这个复制了 去翻译软件听语音

虎扑用户777206
哈哈哈哈哈哈哈

你是我的叶红鱼
引用 @我家有条小鱼 发表的:
pees were found

你这个厉害了,意译都能八九不离十了。
虎扑用户846806
引用 @哈哈哈怀春 发表的:
Right your mother right

说实话我一直没搞懂这个是什意思

虎扑用户522173

有趣的泥去尿尿

虎扑用户021950
引用 @老公你快说句话鸭 发表的:
这啥翻译软件

有道

L
LBJ猪猪侠
引用 @磷酸铵盐干粉灭火器 发表的:
right your grandmother's leg

对你👵个腿?

x
xhgsj_gffs
引用 @小行歌 发表的:
第一个明显knee fun pee才是更好的发音

也可以的,连读的时候/d/是失去爆破不发音,只读出后面的辅音的