引用 @用户0102156251 发表的: 你压根听不懂英文为什么看外国电影
引用 @哈登月最佳 发表的:看什么东西都喜欢用原版,因为有些东西在一种语言里表达的意思换到另一种语言肯定就变味了,粤语和国语这么相近的语言都如此 其他更是这样
引用 @用户0102156251 发表的: 我说的是这种行为,在没有认真听过周星驰本人配音的情况下为什么就能得出信誓旦旦的结论?
引用 @路口请左转1 发表的:粤语跟国语的差别>国日
引用 @逍遥的飞 发表的:你为何确信他们没有听过?
引用 @小果冻lzq 发表的: 普通话:你好有什么可以帮到你?粤语:屌你咩阿伯都话咗要带复印件咯!🐶
引用 @哈登月最佳 发表的:这可夸大了吧,一般人即使一点不会粤语看个金像奖颁奖大意基本能看懂,但我看没有字幕的日漫时就和看天书似的
引用 @东北砍王靖王 发表的: 那天天看字幕吧。配音演员都下岗吧。
引用 @好湿 发表的: 😂笑漆死,有个种feel了
引用 @iiiiii你 发表的: 角度不同吧 对于说粤语的来说 即会普通话 又会粤语 从这个角度来看 自然是觉得原声原味的粤语片好看 因为他们看得懂 也知道国语版差很多 可能会有人觉得这些人很优越 可实际上确实是这样 对于他们来讲原声粤语版的确更好 这是不懂粤语体会不到的 并非是他们想展示优越 对于不懂粤语来讲 他们听不懂粤语 再好的粤语片他们也get不到点 也不可能要他们学粤语去看粤语版 况且国语版也不会说特别差 只是翻译不出里面的梗而已 一部好片子也不会因为少几个原声的梗就变成烂片的 总之看爱什么版本就看版本 喜欢粤语的天天刷粤语版好也不是因为他们有优越感 是因为对于他们来讲粤语片粤语版确实完爆国语版
引用 @书包小杜 发表的: 我看任何非普通话地区的电影,都看原音,配音根本提现不了完整的演员态度
引用 @龙的王658 发表的: 作品少了点但是精 喋血街头 江湖 旺角卡门 两次把华仔演成配角😂
引用 @槑非呆呆 发表的:说的不错,我就只看国语版,不是国语粤语谁高谁低,不懂粤语你让我看原版的不是扯嘛,说的什么都不知道
引用 @upbylzp980 发表的: 确实 特别是周星驰的电影 粤语梗挺多 有些梗少的听国语也不妨碍 有印象的是逃学威龙2周星驰对张敏说有你FIHI,边仲使HiFi架?
引用 @铭之冥想 发表的:抱歉,我真听得懂英文啊
引用 @自己安 发表的: 我有点好奇听不懂粤语所以只看国语版的小伙伴,看外国影视剧(英语日语韩语等等)的时候,也只看国语配音的吗?有国语配音还好说,没有的话就不看了吗?😂如果能接受听不懂的外国影视剧原音,为什么就接受不了粤语原音的影视剧?我感觉即使一开始听不懂粤语,但毕竟大家学的相同汉字,看多一点粤语原音,即使不会说但是听懂还是没问题吧?听懂粤语之后真的能发现里面的粤语梗和演员粤语说话腔调的乐趣哦。
引用 @老詹穿AD牌内衣 发表的: 虽然我不怎么会说粤语 但香港电影我还是更喜欢看粤语原声的 应该说是电影还是原声比较好
引用 @谁没尿频过 发表的:哦,汤姆,我发誓我要踢你的屁股🐶
引用 @用户0102156251 发表的: 不是梗不梗的问题。别人根本不懂粤语,强行要别人理解粤语梗有用吗?主要就是原音肯定更贴合剧本,演员和电影情节场景,更能表达出导演想表达的味道。你们这些天天说别人理解不了梗的,即使内心没那种意思,也容易被一些敏感的人抓住来攻击,每次都说不到点上。
引用 @五宝饭同冻柠茶啊唔该 发表的: 我也听不懂英语啊,但是总不能听噢我的上帝啊那种吧
引用 @wonderful128 发表的:有些人内心觉得香港人看不起内地 用粤语的看不起内地 所以自然而然得排斥粤语 认为喜欢粤语的是在秀优越感
引用 @诺博士 发表的:那拜托你们这些看原声的老大,当我看国配的时候不要来评论底下骚扰我们说"国配就是烂粤语真牛批"就好了,我看国语版纯粹因为我听不懂粤语好伐。。。。
引用 @一台老式打印机 发表的:港剧弹幕好多刷这些的,看着是真烦,明明都有标注粤语还是普通话,完了还要进去踩一脚
引用 @生命誓缚者 发表的:语言天才?难道你不看字幕?只要是翻译过来的跟原意肯定多少都有出入,一样变味。
引用 @这次我拣做个好人 发表的: 那拜托你们这些看配音的大佬,粤语电影千万别刷什么鸟语,写着粤语电影还要过来开个地域炮。真想看到某些群体在电影院看英文电影听不懂还要刷好评。
相比英文电影 粤语太多梗是只有懂粤语的才懂 英文电影这方面比较好
粤语跟国语的差别>国日
你为何确信他们没有听过?
这可夸大了吧,一般人即使一点不会粤语看个金像奖颁奖大意基本能看懂,但我看没有字幕的日漫时就和看天书似的
我确信你没听过就行了,爬。
在干嘛
亥度做乜柒
一样全程听不懂 然后书面语日语比粤语好认
关羽张飞刘备赵云四个人去看戏,只有三张票,请问谁进不去?
看国配能get到吗?只有原声你才能get到这些梗啊
????
漆和柒的发音不同吧
说的不错,我就只看国语版,不是国语粤语谁高谁低,不懂粤语你让我看原版的不是扯嘛,说的什么都不知道
周星驰的无厘头换个人就没那种感觉了
讲声多谢乌蝇哥啊🐶
我有点好奇听不懂粤语所以只看国语版的小伙伴,看外国影视剧(英语日语韩语等等)的时候,也只看国语配音的吗?有国语配音还好说,没有的话就不看了吗?😂如果能接受听不懂的外国影视剧原音,为什么就接受不了粤语原音的影视剧?我感觉即使一开始听不懂粤语,但毕竟大家学的相同汉字,看多一点粤语原音,即使不会说但是听懂还是没问题吧?听懂粤语之后真的能发现里面的粤语梗和演员粤语说话腔调的乐趣哦。
想唔想轧啊
所以老铁你也能听懂日语韩语之类的吗?
外语片当然看中文字幕的,没有谁专门找配音的来看吧?我不会说粤语,基本上也听不懂,粤语梗一窍不通,粤语还有我听不懂的其他方言对我来说和外语没啥太大区别。
粤语台词转国语内容会有丢失,但我觉得这个避免不了,如果不懂粤语的话是无可避免的,我觉得最主要是好演员的演技是包含台词功力的,听配音就会错过了演员的精彩发挥
就好像这个福星闯江湖里面,他们四个人坐牢的时候的对白,国语对白和粤语讲的东西完全不同,意思也是完全不一样
所以粤语翻译成普通话,多少会缺点意思。
你真是只愚蠢的土拔鼠,哦我发誓
我也听不懂英语啊,但是总不能听噢我的上帝啊那种吧
所以我不是说了听原音适合吗?
真没必要往歧视粤语上扯,这就是习惯问题。我80后,小时候电视台还经常放港剧,tvb的片子看了不老少,包括现在,还专门开了优酷会员就为了看tvb电视剧,但我只能适应配音版,已经听习惯了。那些配音也听熟了,有时从这部片能听出某个配音配的上一部片的某个角色,还会觉得很有趣🐶
港剧弹幕好多刷这些的,看着是真烦,明明都有标注粤语还是普通话,完了还要进去踩一脚
我也看到粤语版,有人在说粤语好评,某些人来句粤语好评怪又来了…别人在粤语版里发粤语好评怎么了呢?喜欢国语的看国语版不就好了吗,为啥还要特意跑来粤语版里嘲讽一下?
我也一样,并不是什么粤语优越感,就算看美片,韩片还是日本的,都用原音。
语言天才?难道你不看字幕?只要是翻译过来的跟原意肯定多少都有出入,一样变味。
我以前在香港待过,仅限于粤语听懂很多粤语方言还是没问题的,其他语言像英语外国很多梗基本上学时英语稍好点的人都可以吧。。。其他语言电影很少看。。。本来就是翻译过来都变味了
那拜托你们这些看配音的大佬,粤语电影千万别刷什么鸟语,写着粤语电影还要过来开个地域炮。
真想看到某些群体在电影院看英文电影听不懂还要刷好评。
谁刷你骂谁就行了,👴🏻妹刷过