ZT_讲了几十年广东话了,第一次是我的跟不上字幕的感觉

忘情弃爱情海肉魔
引用 @金州四点的半场三分 发表的:
请你好好放低🐶

我等等等等等灯

虎扑用户972191
引用 @尼古拉斯饮汤 发表的:
请问楼主有没有出处,知道是谁做的吗?

B站up XJ

T
TryMe24
引用 @青菜白肉 发表的:
调理农务系🐶

调理劳务系

你魔法师
左上角的多啦a梦是为了遮住原平台的水印吗

广
广东财经大学艺术与设计学院
引用 @广东金融学院财经与新媒体学院 发表的:
大一大二在三水,大三大四在广州

我四年广州

逗逼manba
引用 @青菜白肉 发表的:
那几句英文翻译直接笑喷了

小学的时候讲到厌

广
广东财经大学艺术与设计学院
引用 @SDKV_V 发表的:
你好 请问你们学校是不是在三水

新校区在那边

9
95号新秀
笑死我了,哈哈哈

李卤味丶
引用 @青菜白肉 发表的:
调理农务系🐶

全称是调理农务臭化系

豬仔啊包
哈哈哈哈…真系好搞笑…有无视频链接啊?

C
Carol_Au
引用 @金州四点的半场三分 发表的:
请你好好放低🐶

顶一波阿强

h
hansand
少少懂点粤语,笑翻我
丢雷老母翻译得真好
名宿林书豪
我想珠三角以外都听唔明

㈱Chucker☢
引用 @他人笑我看不穿 发表的:
应该是damn late god fight

Dang没错

㈱Chucker☢
引用 @他人笑我看不穿 发表的:
应该是damn late god fight

Dang 没错的

T
Thugggg
哦系个好人,哈
m
michaelkk
中场英文直接高潮。
R
RussellN
引用 @我是阿空 发表的:
噢,要执翻剂啊
我即刻车你地去医院🏥

不懂就问,执翻剂是啥?

惠景地板流
这个嗨佬up在b站发的视频好搞笑,老广可以关注下

我要你知道我噶屎忽有几紧
引用 @青菜白肉 发表的:
调理农务系🐶

杰青有教delay no more

湖人拥趸
引用 @梅西力劈武夷山 发表的:
U1S1,确实。应该是字幕错了,这个才是正解

dang 英[d] 美[d]
v. <俚>谴责;
adj. 倒霉,该死(婉辞,与 damn 同义)(非正式美式英语);
是dang没错,damn发音对不上顶字
莞工名誉校长
引用 @RussellN 发表的:
不懂就问,执翻剂是啥?

买药

酒贱常愁客少
引用 @金州四点的半场三分 发表的:
请你好好放低🐶

我放唔低

东契奇狂砍58分隔扣金州拉文
引用 @忘情弃爱情海肉魔 发表的:
我等等等等等灯

好似有奖品攞咁

2
24kb
l来 大家跟我学英语

不再推迟===delay no more
a
asky800
把那几句英语放到翻译软件播放,真的一模一样啊
T
TheAnts
引用 @PioBlue 发表的:
啥意思

顶你个肺

站住不要跑
引用 @利记冰室 发表的:
deal late no doubt,
deal might late no more,
dang late god fight。
我唔系烂口,只不过我讲出来的野碰巧是粗口而已,比次机会,我想做返个好人。

虽然不会说粤语,但是仍然听懂了。
v
valdamjong
引用 @金州四点的半场三分 发表的:
请你好好放低🐶

栋笃笑的梗吗
t
titanrice
祖 安 粤 语
我教你打球
真系笑死我啦!!!!!!!!!
好湿
引用 @RussellN 发表的:
不懂就问,执翻剂是啥?

就系博野,也就是俗称的交公粮

美国校队蔡徐坤
引用 @我要你知道我噶屎忽有几紧 发表的:
杰青有教delay no more

Delay no more 时不我待🐶

影山
引用 @利记冰室 发表的:
deal late no doubt,
deal might late no more,
dang late god fight。
我唔系烂口,只不过我讲出来的野碰巧是粗口而已,比次机会,我想做返个好人。

这英文真的看笑了 哈哈哈哈

3
3小于5
哈哈哈笑死
阿祭祀
引用 @利记冰室 发表的:
deal late no doubt,
deal might late no more,
dang late god fight。
我唔系烂口,只不过我讲出来的野碰巧是粗口而已,比次机会,我想做返个好人。

借楼问下 那个might埋什么意思啊
阿祭祀
引用 @24kb 发表的:
l来 大家跟我学英语

不再推迟===delay no more

这个一点都不标准 视频里那几句真的像
A
Avins_zzz
引用 @用户0380156835 发表的:
有咩野系结婚之后先可以做?
离婚咯。

一个字 绝
哈哈哈哈哈哈

n
nobadvibe
这段让我想起以前HK的电台有档节目叫《笑谈广东话》,B站有人上传了
c
cr3cr7
引用 @阿祭祀 发表的:
借楼问下 那个might埋什么意思啊

加上的意思

广
广西名宿朱芳雨
引用 @利记冰室 发表的:
deal late no doubt,
deal might late no more,
dang late god fight。
我唔系烂口,只不过我讲出来的野碰巧是粗口而已,比次机会,我想做返个好人。

deal ne low mo chow hi

r
riselai
引用 @李卤味丶 发表的:
全称是调理农务臭化系

应该是调理农务兰花系。
杉迢茅
去看 猜猜我是谁,那个粤语配音,笑死

虎扑用户428581
我居然不用睇字幕,是不是没救了?

虎扑用户444461
引用 @我是马云小号 发表的:
有咩係夫妻訓覺前要做噶
咪埋雙眼

所以暂时将你的眼镜闭了起来

青菜白肉
引用 @青菜白肉 发表的:
调理农务系🐶

正确应该系-调理劳务系🐶

金州四点的半场三分
引用 @valdamjong 发表的:
栋笃笑的梗吗

对,黄子华的

主场龙man
西瓜偷b站 你偷西瓜?牛逼可以

主场龙man
引用 @青菜白肉 发表的:
调理农务系🐶

调理劳务系 你又去偷人家视频

尼古拉斯饮汤
引用 @贼暴躁 发表的:
B站up XJ

已找到

主场龙man
引用 @尼古拉斯饮汤 发表的:
请问楼主有没有出处,知道是谁做的吗?

帖主偷的视频 他会跟你说??

f
felly
实在搞笑
青菜白肉
引用内容可能违规暂时被隐藏


上面已注明来源

T
Tobi911
引用 @多弗朗明哥多明戈弗朗哥 发表的:
读错一个字,高kiu凉介读成了高qiu凉介。

有人说是 读 高潮 凉介 哈哈哈哈

虎已扑街
哈 哈 哈
p
phoenix_forever
引用 @谁没尿频过 发表的:
仲要系兰花佢只

呢句get唔到。系咩意思啊

虎扑用户765127
灿烂的青春一代😂😂😂

夏树阿姨给我买AJ
笑得我流眼泪哈哈

虎扑用户810948
引用 @谁没尿频过 发表的:
仲要系兰花佢只

系噶,兰花系咩梗?

虎扑用户723321
引用 @phoenix_forever 发表的:
呢句get唔到。系咩意思啊

调理农业兰花系🐶

谁没尿频过
引用 @周伯中左毒 发表的:
系噶,兰花系咩梗?

烂臭x差唔多噶粗口

k
kilyacibo
引用 @青菜白肉 发表的:
调理农务系🐶

我知 在福建大学可以读

a
agilaseven
引用 @青菜白肉 发表的:
那几句英文翻译直接笑喷了

B站,钓钩钧XJ
麻烦注明一下

我就是爱黑曼巴
引用 @利记冰室 发表的:
deal late no doubt,
deal might late no more,
dang late god fight。
我唔系烂口,只不过我讲出来的野碰巧是粗口而已,比次机会,我想做返个好人。

你以为你是藤原拓海啊,你高朝凉介来的🤣🤣🤣

广
广东宏远9冠王
引用 @春夏秋冬一年四季 发表的:
有点get不到点😳

全是粤语梗

A
Acong_z
引用 @用户0380156835 发表的:
有咩野系结婚之后先可以做?
离婚咯。

执翻滞——哦,去睇中医 。。。。真是笑死我

c
cplam1990
引用 @phoenix_forever 发表的:
呢句get唔到。系咩意思啊

调理农务系全称,调理农务兰花系。

c
cplam1990
引用 @我就是爱黑曼巴 发表的:
你以为你是藤原拓海啊,你高朝凉介来的🤣🤣🤣

呢个系咩意思?

点解丶点解
引用 @闪电侠妥妥的 发表的:
所以暂时将你的眼镜闭了起来

🤣🤣🤣🤣🤣这也能

c
chashao11
引用 @利记冰室 发表的:
deal late no doubt,
deal might late no more,
dang late god fight。
我唔系烂口,只不过我讲出来的野碰巧是粗口而已,比次机会,我想做返个好人。

哈哈 我复制来催南丁发货

吧唧哒狂疯
调理农务兰花系🐶

青菜白肉
引用 @chashao11 发表的:
哈哈 我复制来催南丁发货

同意🐶
我有两单也没发货。

臘腸
祖 安 司 机

请稍等5秒
引用 @RussellN 发表的:
不懂就问,执翻剂是啥?

很多个意思😂视频里面的是去“kfc”