引用 @金州四点的半场三分 发表的: 请你好好放低🐶
引用 @尼古拉斯饮汤 发表的: 请问楼主有没有出处,知道是谁做的吗?
引用 @青菜白肉 发表的:调理农务系🐶
引用 @广东金融学院财经与新媒体学院 发表的: 大一大二在三水,大三大四在广州
引用 @青菜白肉 发表的:那几句英文翻译直接笑喷了
引用 @SDKV_V 发表的: 你好 请问你们学校是不是在三水
引用 @他人笑我看不穿 发表的:应该是damn late god fight
引用 @我是阿空 发表的: 噢,要执翻剂啊我即刻车你地去医院🏥
引用 @梅西力劈武夷山 发表的:U1S1,确实。应该是字幕错了,这个才是正解
引用 @RussellN 发表的: 不懂就问,执翻剂是啥?
引用 @忘情弃爱情海肉魔 发表的:我等等等等等灯
引用 @PioBlue 发表的: 啥意思
引用 @利记冰室 发表的: deal late no doubt,deal might late no more,dang late god fight。我唔系烂口,只不过我讲出来的野碰巧是粗口而已,比次机会,我想做返个好人。
引用 @我要你知道我噶屎忽有几紧 发表的:杰青有教delay no more
引用 @24kb 发表的:l来 大家跟我学英语 不再推迟===delay no more
引用 @用户0380156835 发表的:有咩野系结婚之后先可以做?离婚咯。
引用 @阿祭祀 发表的:借楼问下 那个might埋什么意思啊
引用 @李卤味丶 发表的: 全称是调理农务臭化系
引用 @我是马云小号 发表的: 有咩係夫妻訓覺前要做噶咪埋雙眼
引用 @valdamjong 发表的:栋笃笑的梗吗
引用 @贼暴躁 发表的:B站up XJ
引用内容可能违规暂时被隐藏
引用 @多弗朗明哥多明戈弗朗哥 发表的:读错一个字,高kiu凉介读成了高qiu凉介。
引用 @谁没尿频过 发表的:仲要系兰花佢只
引用 @phoenix_forever 发表的: 呢句get唔到。系咩意思啊
引用 @周伯中左毒 发表的:系噶,兰花系咩梗?
引用 @春夏秋冬一年四季 发表的: 有点get不到点😳
引用 @我就是爱黑曼巴 发表的: 你以为你是藤原拓海啊,你高朝凉介来的🤣🤣🤣
引用 @闪电侠妥妥的 发表的:所以暂时将你的眼镜闭了起来
引用 @chashao11 发表的:哈哈 我复制来催南丁发货
我等等等等等灯
B站up XJ
调理劳务系
我四年广州
小学的时候讲到厌
新校区在那边
全称是调理农务臭化系
顶一波阿强
丢雷老母翻译得真好
Dang没错
Dang 没错的
不懂就问,执翻剂是啥?
杰青有教delay no more
dang 英[d] 美[d]
v. <俚>谴责;
adj. 倒霉,该死(婉辞,与 damn 同义)(非正式美式英语);
是dang没错,damn发音对不上顶字
买药
我放唔低
好似有奖品攞咁
不再推迟===delay no more
顶你个肺
虽然不会说粤语,但是仍然听懂了。
栋笃笑的梗吗
就系博野,也就是俗称的交公粮
Delay no more 时不我待🐶
这英文真的看笑了 哈哈哈哈
借楼问下 那个might埋什么意思啊
这个一点都不标准 视频里那几句真的像
一个字 绝
哈哈哈哈哈哈
加上的意思
deal ne low mo chow hi
应该是调理农务兰花系。
所以暂时将你的眼镜闭了起来
正确应该系-调理劳务系🐶
对,黄子华的
调理劳务系 你又去偷人家视频
已找到
帖主偷的视频 他会跟你说??
上面已注明来源
有人说是 读 高潮 凉介 哈哈哈哈
呢句get唔到。系咩意思啊
系噶,兰花系咩梗?
调理农业兰花系🐶
烂臭x差唔多噶粗口
我知 在福建大学可以读
B站,钓钩钧XJ
麻烦注明一下
你以为你是藤原拓海啊,你高朝凉介来的🤣🤣🤣
全是粤语梗
执翻滞——哦,去睇中医 。。。。真是笑死我
调理农务系全称,调理农务兰花系。
呢个系咩意思?
🤣🤣🤣🤣🤣这也能
哈哈 我复制来催南丁发货
同意🐶
我有两单也没发货。
很多个意思😂视频里面的是去“kfc”