引用 @哥德猜巴赫想 发表的:三傻大闹宝莱坞
引用 @搏击俱乐步 发表的:对!!!太浪漫!了!我也想和未来的女朋友手拉手去看炸楼
引用 @毛利小五粮液 发表的:一直觉得斗乐器那个唢呐声音如果能换成大话西游孙悟空出场的唢呐声将绝杀
引用内容由于违规已被删除
引用 @第十个王 发表的: 有种巴拉巴拉小魔仙的感觉
引用 @蒋依依是我的 发表的:三傻大闹宝莱坞+1
引用 @暂无资格说无为 发表的: 这个看不进去的话是不是太浮躁了?
引用 @a459188678 发表的: 里面画面中间几桢隐藏了福利喔!
引用 @龙介参上 发表的: 不知道为什么就是看不进去这部片。
引用 @梦幻的泡影 发表的:我推荐神奇遥控器,后面男主最后一次见父亲那段戏简直超神了
引用 @防守支柱斯蒂芬禁区霸主汤普森 发表的:鬼神系列……
引用 @GB不是古堡 发表的: 闪光少女
引用 @第十个王 发表的: 国内看得到吗
引用 @麦地YAO望者 发表的:驴得水
引用 @叫我卡兰卡 发表的:搏击俱乐部
引用 @清木无郡 发表的:其实原名就是“三个傻瓜”,翻译强行加戏
引用 @被玩坏的小孩 发表的:名字,劝退一半,宣发,嗯,就没啥宣发,海报也蠢不说非常好,但是消遣时间看一下也不亏
引用 @国王名宿隆多 发表的:老无所依
引用 @地球上最后一个硬摇滚男孩 发表的:假拉假弹的画面略显尴尬 ~
引用 @她給了夏天 发表的:搏击俱乐部,穆赫兰道,低俗小说,看不懂啊看不懂
引用 @Clark11 发表的:刚开始以为主角是夏洛特,没想到主角是特么夏洛,在电影院看着是真精彩
引用 @罚球綫上的壹燈大湿 发表的: 还是三傻👌
引用 @长颈鹿与猪 发表的: wdnmd看哭了那一段
引用 @胖胖胖胖胖蛋丶 发表的: 是人生遥控器吧?亚当桑德勒的。
引用 @第十个王 发表的: 那是个啥。。。
引用 @Dar霖老詹在我心 发表的: 妖猫传
引用 @我萌多觉得你是个大娘麽儿 发表的:血战钢锯岭,听起来像国产抗日神剧
引用 @行沧浪 发表的:演员都是专业真弹古筝那个演员专业十级 就连彭昱畅和徐璐都是去学习了的 查清楚再说
引用 @王夫斯基 发表的:大龄女青年,打👊,瘫了,安乐死
引用 @满月97 发表的:这个真的是被名字毁了
引用 @瑶宫寒苦 发表的:那个千指好像真的是up主?虽然没听过
引用 @米兰城的秃子 发表的:寻梦环游记
引用 @小蘑菇2014 发表的:感觉名字还可以,和叶问哪个更好看?
引用 @行沧浪 发表的:原型是B站的墨韵随步摇
引用 @Immanuel-lin 发表的:刺激1995
引用 @带师 发表的:剧情流畅的不错,吹什么神级电影那是电影看的太少
引用 @黄美英1019 发表的: 湾湾的翻译一直都是这样!
引用 @热火雄心 发表的:借楼《夏洛特烦恼》,感觉名字特别非主流,谐音梗
引用 @热火芒果 发表的:《动物世界》《国际市场》《我能说》
引用 @emileevos 发表的: 二十一世纪杀人网络
三傻大闹宝莱坞+1
我一个废弃网易云音乐小号这头像,被现任发现这号关注了以前喜欢的一个女生,就以为这头像有别的含义…然后拉黑我一星期才哄好(我只是太喜欢这电影了唉😔
听着名字像是个脑瘫无厘头电影 看完了直接真香
百鸟朝凤,可比孙悟空的出场曲猛多了呦
真的被名字坑了
光是看着里面的人叨叨叨就很有一种想抽根烟的冲动。拳击手拿武士刀那段我反复看了好多次,真的好笑哈哈哈
音乐电影,讲的是传统乐和西洋乐的冲突,陈奕迅还客串了一把领导
借楼《夏洛特烦恼》,感觉名字特别非主流,谐音梗
看进去了还真能感慨一番 。这电影也不是矫情类的无病呻吟 。也并没有天马行空的乱搞剧情。
那一般人属实看不出来。。纯是给一帧一帧拉片的人看的
有个翻译法叫“寻找蓝彻”
不过也不咋地,主要是电影太好看。
兄弟当年我读中专照样看不下去 前年回看一下太经典了
我觉得这是比三傻更好看的印度电影。而且剧名一样劝退。我安利给我老婆的时候还被嘲讽
是人生遥控器吧?亚当桑德勒的。
之前玩的叫神鬼寓言的游戏也是湾湾翻译的吧,还挺好玩。
有一说一,这片子要按原名翻译成三个傻瓜,那估计还不如三傻大闹宝莱坞
还行吧,在国产电影里算中上
有的吧,我当时就是随便搜一下就有了。这电影也没什么好删减的,应该都是完整版
这个不错,人性讲的真真的
三哥的神片都得静下心看
营销有点拖后腿了。。
这个的开头这有点让人没有欲望。。。然而后面就上头起来了
搏击俱乐部,穆赫兰道,低俗小说,看不懂啊看不懂
我自己也看不进去,但是高中老师周六晚自习班里放的,看了一半多感觉好好看
名字,劝退一半,宣发,嗯,就没啥宣发,海报也蠢
不说非常好,但是消遣时间看一下也不亏
记得我们那个小学英语老师和我们说
她们那个时候的译名就叫做“三个傻瓜”,然后她和她朋友都被这个名字劝退了。一直到后来这部电影下映了才发现,真香。所以这名字真的毒,怎么翻译都不是事😂。
我看评分只有7.9。。。
这个名字真的太草了
国内这翻译很多都很死板很土很加戏
迪士尼那些动画一堆什么总动员总动员的
奥斯卡影片《亚果》他要翻译成逃离德兰黑。
终于看到驴得水的名字了…
这很牛逼
Family comes first
翻译对印度片总感觉是往****方向翻的。比如讨论挺严肃问题的《我的个神啊》和《摔跤吧爸爸》这名字就离谱
演员都是专业真弹古筝那个演员专业十级 就连彭昱畅和徐璐都是去学习了的 查清楚再说
穆赫兰道看到最后真的惊悚
这电影我去电影院看了五遍…我自己去了一遍,然后跟女朋友去了一遍,跟朋友去了一遍,跟家人去了一遍,跟同事去了一遍,每次看都笑得不行。
消失的兰彻是不是也OK.
一般印度的电影我都不看
看得我好压抑
第一次看的时候还在读大学,看到那一段立马给父母打电话。
我感觉像,很早看过,可能翻译不同?也可能是楼主记错了吧
刚开始是他们三个去找兰彻,我还以为三傻是他们仨呢
老铁,穆赫兰道我看了不到二十分钟就睡着了。真的呛不住,就当自己是个弱智吧,真是体会不到他的意境。
看过片段,是关于乐器的,飙乐器挺赞的,电影本身质量一般吧应该,不过名字太烂了,宣发也是稀烂,跟战狼2差不多时间上映,所以,很多人都不知道
看完觉得蛮惊艳的,名字,看着确实像烂片
没看过,不是吗……
那个千指好像真的是up主?虽然没听过
概括的很精炼啊
还好吧,里面真的有个搏击俱乐部啊
原型是B站的墨韵随步摇
我对,逐梦演艺圈
根本不是一个类型的片子,搏击俱乐部是偏悬疑的
你要说教主,那我就知道了
湾湾的翻译一直都是这样!
每个人的感受不一样。。有的人就是不喜欢霸王别姬里的人文气息,有的人就是不喜欢一一里面的家庭繁琐,有的人就是不喜欢低俗小说的屎尿屁,有的人就是不喜欢阿凡达男主帮外星人对地球人。。艺术成就并不和审美直接挂钩,三傻就是适者眼中的神片也没什么问题。
天才枪手 台版翻译模犯生我觉得真的不错
我他妈以为是夏洛克...
桑德勒扮演鞋匠的那部?
国际市场+1,不知道是怎么翻译的。。。
好像港版叫半个世纪的承诺?这多符合剧情啊。
我能说这个片名还可以吧,算是对题了。
低俗小说就是玩了个环形叙事,故事不复杂,耐着性子看,看着看着就看进去了,毕竟是昆汀
这种烂片也能出4🐶🐶🐶