[热点话题]为什么我们喜欢把风(feng)念成fong ?

8
8elial
引用 @为何不留下 发表的:
Fong是咋发音啊?类似hong吗

差不多

虎扑用户547365
还有fen

.
.龙龙
像我们这儿就没这个问题,fen和feng都念feng。

b
burning霸霸
汉语拼音都有多少年了

G
GetRedMac
引用 @诛王勇者 发表的:
我浙江的,我身边的人都读fong

fgnb

方言就这么读的,都带到普通话里了

嘿小老弟
引用 @回忆很快 发表的:
这人说的啥没一个是对的

可能打字表现不出后鼻音的读法,我的读音是没问题的,我专门去看了下小学拼音ang eng ing ong 这4个后鼻音的读法,当然,ong只是发音有点像翁的发音并不是翁的拼音

寿
寿不了
引用 @青鸟啤洒 发表的:
不是念hong吗?像你这样拉轰的蓝人

不是男银吗
A
ASin36
看了这么多留言,我发现分歧主要来自很多人对“feng”跟“fong”的发音是不同的。

有些人觉得自己发声是feng,其实夹杂ong,有些人觉得是fong,其实也往eng靠。

要解决只能语音了..
虎扑用户229563
引用 @xuedonglai 发表的:
王老师 王老师 你教过我啊王老师

你还知道我教过你?我就教你这个啦?

狗哥是我弟弟
引用 @用户0314007329 发表的:
不好意思,评论里面江浙,四川全都是

评论里说四川的我看到的可是念feng哦?
我自己就是江浙的,在川渝地区带过一阵子,身边没有一个念fong的哦?
不知道你在臆想什么呢?

虎扑用户916134
好像一直读的fong,和以前的读音有关系吗?比如老一辈的人波bo读po,呆ai滞,悬崖ai,我这边地名里有个地方带的岩也读成ai
s
sjtucyx
引用 @穆迪埃夺MVP 发表的:
这个真的要说,先问是不是再问为什么了。

分地方,江浙沪读fen的多,我江西那边读fong的多

虎扑用户522499
嘴被吹歪了呗

大炮小白兔
fong这怎么念?

离思离念
引用 @采姑娘的Tim 发表的:
四川人表示没问题

电疯扇

用户0314007329
引用 @狗哥是我弟弟 发表的:
评论里说四川的我看到的可是念feng哦?
我自己就是江浙的,在川渝地区带过一阵子,身边没有一个念fong的哦?
不知道你在臆想什么呢?

你眼睛不要捐出去别人可能也不会要

虎扑用户340553
引用 @哭脸王 发表的:
普通话本来就是近现代人工产物,规定了的就一定是对的吗,广大南方包括台湾沿袭的民国国语大多都读fong。而且语言又不是不会演变的,守着回字四种写法有意思吗

普通话受宪法保护,虽然不一定对

当地著名歌手
歌词里都这么唱的,好听点


虎扑用户340553
引用 @云彩朵朵 发表的:
“活了20多年除了在网上电视上,从来没听过诸如fong wong mong之类的读音”
说你孤陋寡闻,和标不标准无关,简单逻辑理解下。我可没说fong读音标准啊,不用跟我杠

读音我姑且理解为文字的读法或者语言的发音,活了二十多年了,我没有哪个语文老师告诉我“风”的文字读法.语言发音或是汉语拼音是fong的,你要是硬杠,建议回小学再上一遍,学习一下汉语拼音

时间流逝在灰烬
引用 @inboyg 发表的:
这个问题本身就是因为有些地区的人只会现代汉语发音,而这些有区别的发音来自近代汉语或者更早的中古汉语、上古汉语。
所以如果穿越剧主角只会现代汉语发音:穿越到清朝能对话感觉还合理;明朝(近代汉语)数字发音跟现在有一定区别,已经不够合理了;再往前比如唐宋,中古汉语听不听得懂都是问题,主角基本落地成盒的节奏。当然如果穿越者本身熟练使用吴语、粤语或闽南语之类的方言,还存在合理性。

前面还好 最后一句笑死……

萧瑟丶
引用 @这个沙雕不太冷 发表的:
说到底还是你普通话不标准而已。活了20多年除了在网上电视上,从来没听过诸如fong wong mong之类的读音。另外,我承德的

电视上不是身边,现实里身边人很少有说成eng的,你们那边就是方言,当然准确了,谁说自己方言说不准

马拉卡纳球场的二十万人
@唐古拉07 你这例子举的不行,先统一时代。唐朝、五代、南宋、明这四个历史时期的语音、音韵都是不同的。
陪你去砍刘星宇
引用 @sjtucyx 发表的:
分地方,江浙沪读fen的多,我江西那边读fong的多

你如果指普通话,吴语区只会把fen读作feng,不会相反。受方言影响,feng是会偏向fong的
超级萨克雷
不是hong??

s
sjtucyx
引用 @陪你去砍刘星宇 发表的:
你如果指普通话,吴语区只会把fen读作feng,不会相反。受方言影响,feng是会偏向fong的

不敢苟同,我的杭州台州南通上海同学70%是不太会发eng这个音,彭读成盆,萌读成门,我在上海六年对上海话的感受也是这样,没有研究过语言学,只是经验总结

陪你去砍刘星宇
引用 @cdw317665392 发表的:
台湾那边好像都这么念
最直接的就是梦了
内地老派歌唱家都是meng 流行音乐的几乎都唱mong
据说是显得比较真诚?
反正知道有这么回事就行了

台湾的国语沿用的是民国时候的标准音,虽然基本也是以北京周围的北方话为准,但在文白读同时存在的一些地方,旧国标定的音和普通话不一样。比如feng/fong,崖的ya/ai。
穆慕睦
引用 @NBA弃将 发表的:
实际上《广韵》《中原音韵》《洪武音韵》《分韵撮要》中风字都是东韵部,即对应普通话韵母是ong。只不过后来被统一为feng。

都是标feng念fong啊,小学老师不就是这么教的吗

陪你去砍刘星宇
引用 @sjtucyx 发表的:
不敢苟同,我的杭州台州南通上海同学70%是不太会发eng这个音,彭读成盆,萌读成门,我在上海六年对上海话的感受也是这样,没有研究过语言学,只是经验总结

上海话里in/ING不分,发音介于两者之间。en音是没有的,发eng的音。普通话里的eng,上海话发eng、ong、ang都有。
一般上海人说普通话,把门读作萌的很常见,萌读成门只能说他原本就识错字了
虎扑用户761939
引用 @尚未退役热火3号 发表的:
不是,这个确实是有说法的。其实风在最初有两个音,第一个是北京读书音,就是ㄈㄨㄥ(fong),还有一个读ㄈㄥ(feng)是北京俗音,也就是口语音,同理bpmfw发ㄨㄥ(ong)音是北京读书音的标准,在民国时期出版的国音京音对照表,就标注了,其实bpmfw发ong音是读书音,eng音为口语音。
清朝有传教士还标注出风的读音是fong。
不过上世纪京国之争之后老国音里bpmfw发ong音的读书音标识被彻底取缔,bpmfw在新国音里是ㄥ(eng)为标准音,而bpmfw读ong音的读书音仅限于古诗词,在民国时期出了一套国语辞典,四本,其间这么写bpmfw与eng在一起发ong音,指的就是bpmfw发ong音仅限于古诗词,后来新中国成立后为了更好地推普,不但把国语改为普通话,而且废除了文白异读,至于bpmfw念ong音仅限于古诗词也彻底取缔,现在念古诗词规定必须用标准音,也就是eng音。
但是有时候仔细听,可以听出来有些甚至主持人播音员等都有出现过读mong想,fong声还有老wong,台湾歌曲里更严重。
以上知乎转来的。

还有梦,每次都读mong

t
toroskimi
引用 @灰灰君 发表的:
我江苏的,我身边的人都读fong

fgnb

魔都JR为了读对刻意练过,但是碰到“中锋”“前锋”一招打回原形。。

被欺负的Panda
我们念hong

来取个拉风的名字吧
南方方言基本上都是fong,你看古诗词也是ong押韵的。北方语言受外来民族影响太大了。

来取个拉风的名字吧
引用 @国湖第一托儿索 发表的:
那为什么我20多岁了从没听过fong的读音

因为你是北方人而且没有南方同学或者是没考上带学🐶

永远的GIo
引用 @时间流逝在灰烬 发表的:
前面还好 最后一句笑死……

不用笑死啊,现代的吴语粤语闽南语,跟中古音也是相差甚远了,一样落地成盒,只不过普通话跟中古汉语相差更远。
但如果存在能慢慢分析听懂的可能性的,六南的可能性确实比官话系的可能性大啊,起码入声,尖团等等都在,即使不一样了,也能更好理解掌握。

揪你胡子
还有 那(na)个 这(zhe)个 nei个 zhei个

金陵徐少侠
引用 @嘿小老弟 发表的:
我很清楚ang eng ing ong 这4个后鼻音怎么读,我又去看了下小学教学视频,这4个后鼻音我读的没错,可能打字表现不出来

哦,这样啊,那没事了😃

掘地人
引用 @诛王勇者 发表的:
我浙江的,我身边的人都读fong

fgnb

本来没觉得,你一说我感觉到了,确实

M
Mjollnir
是我穿越了还是怎么了,几个月前好像见过这个帖子...
M
Mjollnir
是我穿越了还是怎么了,几个月前好像见过这个帖子...
迪西w
引用 @尚未退役热火3号 发表的:
不是,这个确实是有说法的。其实风在最初有两个音,第一个是北京读书音,就是ㄈㄨㄥ(fong),还有一个读ㄈㄥ(feng)是北京俗音,也就是口语音,同理bpmfw发ㄨㄥ(ong)音是北京读书音的标准,在民国时期出版的国音京音对照表,就标注了,其实bpmfw发ong音是读书音,eng音为口语音。
清朝有传教士还标注出风的读音是fong。
不过上世纪京国之争之后老国音里bpmfw发ong音的读书音标识被彻底取缔,bpmfw在新国音里是ㄥ(eng)为标准音,而bpmfw读ong音的读书音仅限于古诗词,在民国时期出了一套国语辞典,四本,其间这么写bpmfw与eng在一起发ong音,指的就是bpmfw发ong音仅限于古诗词,后来新中国成立后为了更好地推普,不但把国语改为普通话,而且废除了文白异读,至于bpmfw念ong音仅限于古诗词也彻底取缔,现在念古诗词规定必须用标准音,也就是eng音。
但是有时候仔细听,可以听出来有些甚至主持人播音员等都有出现过读mong想,fong声还有老wong,台湾歌曲里更严重。
以上知乎转来的。

还有很多字类似这种问题,这就是台湾腔的……

时间流逝在灰烬
引用 @永远的GIo 发表的:
不用笑死啊,现代的吴语粤语闽南语,跟中古音也是相差甚远了,一样落地成盒,只不过普通话跟中古汉语相差更远。
但如果存在能慢慢分析听懂的可能性的,六南的可能性确实比官话系的可能性大啊,起码入声,尖团等等都在,即使不一样了,也能更好理解掌握。

不存在普通话和中古汉语相差更远的问题

入声确实保留了 但是声母和介母……
不用我说了吧
尤其粤语 基本上底层词汇改个变 介音消失 现代粤语NL不分 舌叶音消失 就不一一列举了 简单来说普通话其实不是一个政治产物 可以总有人喜欢把它妖魔化
时间流逝在灰烬
引用 @揪你胡子 发表的:
还有 那(na)个 这(zhe)个 nei个 zhei个

zhei nei是合音

是这一和那一的合音 可做代词
云彩朵朵
引用 @愿你长发及腰i 发表的:
读音我姑且理解为文字的读法或者语言的发音,活了二十多年了,我没有哪个语文老师告诉我“风”的文字读法.语言发音或是汉语拼音是fong的,你要是硬杠,建议回小学再上一遍,学习一下汉语拼音

你杠什么?我说你没走南闯北过有说错吗,就听过你们语文老师了。我又没说其他地方念fong就是对的,但确实很多地方就这么念的,你没见过别当不存在啊

沙洲吴彦祖
吴语啊

八戒草观音
引用 @采姑娘的Tim 发表的:
四川人表示没问题

我们四川人其实更多的念“hong”

唐古拉07
引用 @马拉卡纳球场的二十万人 发表的:
@唐古拉07 你这例子举的不行,先统一时代。唐朝、五代、南宋、明这四个历史时期的语音、音韵都是不同的。

我也希望有语言或者韵律方面的专家来详细说说。
阿卡姆天才
引用 @采姑娘的Tim 发表的:
四川人表示没问题

云南人表示也👌

虎扑用户340553
引用 @云彩朵朵 发表的:
你杠什么?我说你没走南闯北过有说错吗,就听过你们语文老师了。我又没说其他地方念fong就是对的,但确实很多地方就这么念的,你没见过别当不存在啊

所以说普通话中有fong这个读音吗?走南创北到哪里有?就硬杠呗

J
Job廖
引用 @尚未退役热火3号 发表的:
不是,这个确实是有说法的。其实风在最初有两个音,第一个是北京读书音,就是ㄈㄨㄥ(fong),还有一个读ㄈㄥ(feng)是北京俗音,也就是口语音,同理bpmfw发ㄨㄥ(ong)音是北京读书音的标准,在民国时期出版的国音京音对照表,就标注了,其实bpmfw发ong音是读书音,eng音为口语音。
清朝有传教士还标注出风的读音是fong。
不过上世纪京国之争之后老国音里bpmfw发ong音的读书音标识被彻底取缔,bpmfw在新国音里是ㄥ(eng)为标准音,而bpmfw读ong音的读书音仅限于古诗词,在民国时期出了一套国语辞典,四本,其间这么写bpmfw与eng在一起发ong音,指的就是bpmfw发ong音仅限于古诗词,后来新中国成立后为了更好地推普,不但把国语改为普通话,而且废除了文白异读,至于bpmfw念ong音仅限于古诗词也彻底取缔,现在念古诗词规定必须用标准音,也就是eng音。
但是有时候仔细听,可以听出来有些甚至主持人播音员等都有出现过读mong想,fong声还有老wong,台湾歌曲里更严重。
以上知乎转来的。

你这一堆文字我看着看着就不知道在说什么了

我看白箱啊
引用 @跨下换手跳投 发表的:
所以跟念错这个字有什么必然关系?我今天才懂有人把风这么念

我也是今天才知道原来这么多人不知道我们这么多人分不清这个东西。这就是口音差异,胡建人福建人你们可以理解,eng和ong就不行了吗?
我看白箱啊
引用 @Phillipsis 发表的:
所以南方哪个村念错了?

莫名其妙,这就是口音差异,胡建人福建人你们可以理解,eng和ong就不行了吗?
t
ty举个栗子
引用 @八戒草观音 发表的:
我们四川人其实更多的念“hong”

……你是哪个地区的啊

s
smbr
引用 @jnnluu 发表的:
小时候一直读fong,读书后某一天才看到原来都错了,适应了一段时间后才把fong都读成feng。

你试试两种读音读:大风起兮云飞扬。汉语发音其实必须要有所兼顾。既然允许多音字这个也有何不可。

i
inboyg
引用 @时间流逝在灰烬 发表的:
前面还好 最后一句笑死……

因为会这些方言之一的人,听到中古汉语的发音起码不会觉得在听外语;只会普通话发音的人,中古汉语里有些音是普通话里没有的,声调就缺的更厉害了。
唐诗比如杜甫的《佳人》,普通话显然不押韵(肉、玉、浊这仨字普通话的发音区别是多么显著),但吴语发音里“肉”和“玉”发音基本是一样且和“浊”、“木”等押韵。
s
smbr
引用 @RNG一简自豪 发表的:
小伙子你是没学过拼音吗?

他是HF不分,声母都分不清了,胡建人?

t
tangyh888
没问题呀

进击的NPC
我是谁!shui shei 我们高中语文特级教师,说都没有错ojbk



i
inboyg
引用 @陪你去砍刘星宇 发表的:
你如果指普通话,吴语区只会把fen读作feng,不会相反。受方言影响,feng是会偏向fong的

吴语里面分字的,“分”“粉”“芬”读fen(feng,反正吴语没有前后鼻音的),"峰"“风”“丰”读fong,“冯”“凤”“逢”读vong(就是英语里的浊音)。
要是哪天叫冯老师“fong lao si”,那是骂他“疯老师”呢
突突兔233
是你吗,梦

R
R2C
引用 @多多的 发表的:
哈哈哈,你这个让我想起来大学室友东北的,把momo读成么么,把我们给笑的

我不知道这有什么可笑的,你家没方言吗?

流行de云
不说不知道,我脑补理一下冯 逢这两个字的读音,好像确实读的都是ong😶

云彩朵朵
引用 @愿你长发及腰i 发表的:
所以说普通话中有fong这个读音吗?走南创北到哪里有?就硬杠呗

我说你没听到过是因为你没走南闯北没错吧,江南这边说普通话的绝大部分人也读fong,看这个帖子回复还不止江南这边

游侠琴川
引用 @划水三双勒布朗 发表的:
港台歌曲听一听,fong wong mong,你可以说是读不准,读错了,以普通话的标准确实是读不准,但是普遍读不准是有原因的,在很多南方语系里面就是读这个音

方言里就是吴语,支持你一下。

游侠琴川
引用 @勒布朗布莱恩特詹姆斯 发表的:
你这

他这鼻音有点重🐶

轻取30分
引用 @采姑娘的Tim 发表的:
四川人表示没问题

轰窝煤

虎扑用户661361
先问是不是,再问为什么

马先森CV
引用 @身为风帆诶 发表的:
我潮汕人 读晃(轻声)

雷州话也是这样念

马先森CV
引用 @身为风帆诶 发表的:
我潮汕人 读晃(轻声)

huang dua,风大

国湖第一托儿索
引用 @来取个拉风的名字吧 发表的:
因为你是北方人而且没有南方同学或者是没考上带学🐶

🐶我是北方人,福建的,广东的大学同学也都是feng啊

阿尔萨斯21
引用 @唐古拉07 发表的:
你试试读古诗,风,逢,翁,峰怎么读更押韵,对仗空红铜还是朋碰烹:

欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》

群芳过后西湖好,狼籍残红。
飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。
笙歌散尽游人去,始觉春空。
垂下帘栊。双燕归来细雨中。

陆游《示儿》
死去元知万事空,
但悲不见九州同。
王师北定中原日,
家祭无忘告乃翁。

《江城子·南来飞燕北归鸿》
南来飞燕北归鸿,偶相逢,惨愁容。
绿鬓朱颜重见两衰翁。

郑板桥《竹石》
咬定青山不放松,立根原在破岩中。
千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。

杨慎
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。

题西林壁-苏轼
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中

捣练子令-李煜
深院静,
小庭空,
断续寒砧断续风.
无奈夜长人不寐,
数声和月到帘栊.

这几首用粤语的确更加押韵有味道

多多的
引用 @R2C 发表的:
我不知道这有什么可笑的,你家没方言吗?

不是笑方言,是觉得他这样说很有意思,还有就是广东的室友每次说加肉说成加又!我们也学他说,😂

切不可块
引用 @hupu第一帅逼 发表的:
要是念feng岂不是福克斯唱的迎风走完全没毛病

他那个是fen吧

长城守卫军绝影神枪
看大家分析讨论了一堆,我思考许久,其实不就是一个问题么——很多人h和f不分啊🐶

钟艾一生炮
引用 @NBA弃将 发表的:
实际上《广韵》《中原音韵》《洪武音韵》《分韵撮要》中风字都是东韵部,即对应普通话韵母是ong。只不过后来被统一为feng。

福克斯:呵呵,我标准迎feng走被一群呆子说我读错了

尚未退役热火3号
引用 @Job廖 发表的:
你这一堆文字我看着看着就不知道在说什么了

那堆字母是声母,BPMFW这些当声母的时候,比如beng. peng. meng. 这些读音以前是发ong的音。崩溃(bongkui)碰碰车(pongpongche)梦想(mongxiang)。虽然上世纪规定改过来发ENG的音了,但是很多地方还是会发ONG的音,没改过来。

尚未退役热火3号
引用 @一位细心的网友 发表的:
这帖子前面应该加上个南方朋友吧,还是部分的,,北方这边从来不会念错这个…

还真不能说南方,我刚去听了以前快男有个叫刘心的东北人,唱歌也带点东北口音,他唱一首歌《风》。高潮部分“风”的发音就是fong。

呵呵我在
正常说话读feng,唱歌时唱成fong

霸波奔波儿灞
有的人还念fen 你说该不该庆功

p
pakho的的
大学女朋友吕梁的,feng和fen就是hong,hong还是hong,给我整蒙了

霸波奔波儿灞
引用 @多多的 发表的:
不是笑方言,是觉得他这样说很有意思,还有就是广东的室友每次说加肉说成加又!我们也学他说,😂

应该是湛江佬。。哈哈

陈独秀鲁迅李大钊
昂,鞥,英,嗡

多多的
引用 @霸波奔波儿灞 发表的:
应该是湛江佬。。哈哈

去的是兰州拉面馆,拉面加肉,哈哈,那老板也是新疆人,中文一般般的,被他一说加又人都说懵了

霸波奔波儿灞
引用 @多多的 发表的:
去的是兰州拉面馆,拉面加肉,哈哈,那老板也是新疆人,中文一般般的,被他一说加又人都说懵了

湛江那边r音发不好 绕会读成yao

段丶仇
弱弱问一下,ong怎么发声。不是和eng一样吗。。。

段丶仇
引用 @月满千山倚筑歌 发表的:
反正我是怎么读那几个eng的都不会读成ong,这两种本来就是同韵,读错只是因为有些地方的读音习惯改不过来

老哥,什么叫读错,ong和eng不是发音相同吗,我读不出区别来。

虎扑用户795894
引用 @星期天的懒散 发表的:
其实吧,还是港台那边这么念的,娱乐业太发达,带着内地也跟着这么念了

?解释得这么清楚你还说是娱乐业带的?我也是看不懂老哥你了

虎扑用户340553
引用 @云彩朵朵 发表的:
我说你没听到过是因为你没走南闯北没错吧,江南这边说普通话的绝大部分人也读fong,看这个帖子回复还不止江南这边

老哥你还是没get到点,普通话读音就写在那,在哪都不会变,最多是标准不标准,不管在江南还是江北,标准的普通话就是念feng哪的普通话都是feng,这跟去哪一点关系都没有

我为什么那么帅帅的不要不要的
引用 @采姑娘的Tim 发表的:
四川人表示没问题

重庆人表四更乜问题

九成网友是带砖
引用 @CAOOOOOOO 发表的:
湖南人 从小到大周围人都是读fong

湖南人,hong

九成网友是带砖
引用 @你大爷的样子 发表的:
湖南常德地区表示很赞

常德地区表示hong🔥hong,hong巩

地方武装组织
引用 @嘿小老弟 发表的:
语文成绩我一直很好,但是feng风,这个字我从来不知道能读fong,发音我都发不出

你可拉倒吧

枪手球迷
风,来无影去无踪的风

n
nicolas0309
fong是feng的瑞安话 发音
小黑桃先生
引用 @用户0314007329 发表的:
你来广东问到一个读feng的算我输,同理还有做梦mòng。

读不标准骄傲呗?

S
Stephen—Curry
东北人表示我们说话没有o都是e🐶

小黑桃先生
引用 @想约吗那个炰 发表的:
就这一句歌词,周杰伦唱10万遍,都是念的fong,点亮的,都是无脑就杠?

是不是周杰伦吃口屎都是对的吗?现代汉语词典标注是feng就是feng,别拿习惯当标准。

虎扑用户129961
受台配日漫影响

m
minamikaze
引用 @身为风帆诶 发表的:
我广东…一直fong 惭愧

别惭愧,粤语就是fong啊