引用 @梁山花和尚鲁迅 发表的:有一种爱,叫做硬爱
引用 @女jr们的男人 发表的:雕住
引用 @詹姆斯的亲弟弟 发表的: 我是东北的我咋从来没听过这句话...
引用 @摇头不倒翁 发表的:哈哈哈是河南的兄弟嘛
引用 @少侠请留腿 发表的: 专登
引用 @淡水海边or 发表的:单妹儿...
引用 @大毛不是哥 发表的: 鲁南的?
引用 @老子的名字就是长 发表的: 挑刚
引用 @qui2as 发表的: 鲁南苏北皖北吧
引用 @疯狂的迷信 发表的:为啥有人灭你,本来东北话好多都是满语,包括北京话也有满语
引用 @九只久置的九制话梅 发表的: 叠为
引用 @北亰师范大学 发表的: David
引用 @磕膝头儿 发表的: 利边
引用 @慕斯王国 发表的: 我广沿路吴彦祖
引用 @回来回来回来吧 发表的:我吴川的哈哈哈
引用 @罗马的板砖 发表的:俄罗斯和日语词汇也是东北方言的一个组成部分,魏德罗和马葫芦就分别是俄语和日语词汇演变而来的。
引用 @我内功身后 发表的:河南应该是当归儿吧
引用 @杰森田 发表的: 荷兰豆炒咩啊
引用 @飘逸123 发表的: diao zi
引用 @韦德告诉我说 发表的: 找半天没有找到重庆的 雕住er
引用 @龟叔 发表的:特登。。。
引用 @撅PP 发表的: dan fan
引用 @BLESS嘎玛丹曾 发表的: 打一个几乎没人听懂的“担dái里”
引用 @無限Infiniti 发表的: 得意
引用 @天王盖地虎我泡一米五 发表的: 大连没听过
引用 @涅槃玫瑰 发表的:苏州的一样
引用 @苞米地里吃过亏丶 发表的:东北话净引的,打不出来
引用 @母夜叉孙红雷 发表的:专门,两层意思
引用 @Hydellon 发表的:叠为在在沪语里对应是“专门”,不是“故意”,故意是“诚心”,不同地区吴语用法差异这么大?
引用 @我绝不允许被关小黑屋 发表的:不是,吴语区就是故意的意思
引用 @4utsky 发表的:弟儿们
有一种熊,叫乌暗熊
我们有的说吊住,也有刁税儿
大连没听过
他单门哩,
公登
当门儿
徐州也这么说
还有挑迪
皖西北是逮一儿的………
汉语里一大堆来自日语的词汇,你到处去提不会挨喷?
不是叠外吗🐶
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈是这个味!
广汉的?
我梅录嘘吴彦祖!
在下从梅录嘘到黄坡都试过被人认错成吴彦祖!
是不是黑自己心里有数。汉语里来自日语的转用词多了,我怎么没见有人到处提啊?
目测郑州周边,找半天这个最像
猪嗨!
常州jr吗哈哈哈
川东川南都爱这样说
挑住
专丁
焦作老乡?
粤西方言?
阳江的吗
安徽的吗老哥
大连就别参与了。虽然很多词语胶辽官话和东北话一样,但是也有不少不一样的。没听过正常的呀。
哈哈哈,广东一条街实锤
嘉兴的
苏州是德维艾 读快点
紧要咯
特yer~
西安?
要牢咋嘎
我新兴彭于晏
我感觉层主讲的还挺对,确实语境有点差别,杭州是这样。
煎灯
皖南安庆表示也差不多:地薇滴
专工
diang 们儿?!