引用 @手拿菜刀砍太监 发表的:我没记错的话妖姬的英文名还真就是LeBron
引用 @____l丶p 发表的:湖南衡阳,狗屁蛇
引用 @吴台湾 发表的:我们叫巴龙
引用 @972345482 发表的:是LeBlanc
引用 @萝莉贩卖机 发表的:客家人石锤了
引用 @手拿菜刀砍太监 发表的:但是台服翻译是勒布朗😂
引用 @VanGoghBao 发表的:我一直叫他带龙
引用 @加油吧rng 发表的:👴在福州烤狗肉,当地人叫我炎龙侠
引用 @直到韦德生命结束 发表的: 狗婆🐍
引用 @作业不够多 发表的:你也住在谷里啊。
引用 @湖人新员乔治 发表的:狗妈蛇,小时候在田里能看到,长大后就再也没看到了
引用 @jr1117 发表的:我们叫狗婆蛇
引用 @铁詹 发表的: 蝾螈是两栖动物 石龙子是爬行动物
引用 @我的脚香吧 发表的:湖南老铁?
引用 @凤吹秃头呆呆笑 发表的:哈哈哈,终于碰到一个叫法一样的
引用 @饕餮之徒9527 发表的:我们那叫狗毛蛇
引用 @esdickens 发表的:应该是蝾螈,养爬的都熟
引用 @我就是英俊 发表的: 纳什之牙我们叫蒙多的情人,因为蒙多想娶纳尔就娶纳尔。
引用 @直到韦德生命结束 发表的: 兄弟哪的?
引用 @山东蓝翔筑梦导师 发表的:纳什男爵
引用 @墨迹留香8 发表的:蝾螈,石龙子
引用 @凤吹秃头呆呆笑 发表的:赣州~客家人
引用 @阿特德昆博博博 发表的: 福建的JR?
引用 @你是真的皮哟 发表的:我们福州管这叫昊龙
引用 @江小白G 发表的:你是?我籍贯也是耶
引用 @考研失败 发表的:那屎难嚼
引用 @梁安永 发表的:骁龙
引用 @抹香鲸之海 发表的: 我仔细读过马小星写的《龙,一种未明的生物》里面有草图,营口坠龙 大辽皇帝射的黑龙,应该就是这个玩意的巨大化的异种。
是LeBlanc
捞翔好
台湾人厚
但是台服翻译是勒布朗😂
+1,我们都叫狗麻蛇
台服翻译尴尬的地方在于没有表意同时音译又不准,LeBlanc直接拿英语念出来就是乐布兰。要说这个还勉强可以接受,但把LeBron翻译成雷霸龙我真的是无力吐槽…
日本人?
宁是玉林人吗
湖南老铁?
我们那叫狗毛蛇
估计河道蟹吧!
借楼给大家道个歉,我儿子天天在谷里埋蘑菇,给大家添堵了
巧了,我们这是狗婆蛇....
和我说的一样诶。老乡?
应该是蝾螈,养爬的都熟
哈哈,原来客家人都叫这个狗马蛇,看来叫发历史很悠久了
是dei
兄弟哪的?
哪儿
?这绝对不是蝾螈啊,哥们你养的假爬吧
谢邀,人在峡谷,刚推高地
醒醒,纳尔是迷失之牙
赣州~客家人
我们这叫大龙
你说的这是两种动物
加一哈哈哈
我永州
狗母傣?
狗婆蛇,
👴在福州吹口哨,当地人说我会寻龙诀
蝾螈不对哦,蝾螈是两栖动物,四脚蛇属于蜥蜴是爬行动物
在这边看到兴宁的😂幸会幸会
哈哈哈哈哈是咬不斷嗎?
昊龙昊龙,歪嘴臭虫🐶
845还是855?
哥们,这书网上哪里能看免费的呀?
客家人😂
这是石龙子 石龙子跟蝾螈两码事