引用 @心是空洞的 发表的:邸报吹成了日报,更奇葩的是韩国人认得中文字?
引用 @账户已删除 发表的:这东西在中国叫邸报,汉朝就有了
引用 @打团就卖ADC 发表的: 呵,整个Galaxy都是韩国的,有本事你别用中文啊
引用 @entropie 发表的: 别嘲笑,人家起码拿出实物证据了,中国的泥活字印刷,还没有实物呢,就靠梦溪笔谈文字记载,还说是四大发明之一呢。
引用 @wingmanv9 发表的:我真的服了你这逻辑,报纸都是用中文写的,数百年前朝鲜只是个每年给天朝进贡的小国。
引用 @学酥一枚 发表的:宇宙是韩国的,韩国是中国的!
引用 @zenilife 发表的:果然韩国人发明了全世界的东西,中国人就发明了韩国人一样东西
引用 @虎宝卡 发表的: 现在上了年纪的韩国人还是能认几个汉字的,现在通用的韩文才用了二十多年吧。
引用 @babyface62 发表的:朝鲜韩国48年废除汉字之前一直都是用的汉字啊 韩国宪法里面也是一大半的汉字,韩国人的身份证上也有汉字名
引用 @唱支山歌给鬼听 发表的:为什么不能是雕版印刷
引用 @阿臻哦 发表的: 那天看韩国的一个综艺,在韩国自己的一个历史古建筑群里面搞,记得是李光洙拿到一个提示卡上面好像用中文写的地点,他不认识先去问日本还有韩国的游客,都不认识,最后问到中国游客,还是中国游客给他指的路,这可是他们韩国人的祖宗留下的建筑群啊,当时我看到都在想那些古代的朝鲜人看到这个场景会怎么想~其实还有韩国人的国宝之一,李舜臣的日记,我看到那个日记的内容感觉你不告诉我作者和不去了解那些地名事件我可能都以为这是我国古代哪个将军写的全是中文,然而韩国人看到了可能还要翻译成韩文才读得懂~
引用 @虎宝卡 发表的: 好像80年代有复用,现在在首尔的一些古迹寺庙还是可以看到汉字的
引用 @elmmaple 发表的: 是中文,但也确实是他们本国的报纸啊。
引用 @W魏莱 发表的: 你知道什么是雕版印刷么?这个是阳版的。你知道一版要多久弄出来么?
引用 @cc看 发表的:其实也不能这么说,我是新闻专业的学生 第一次出现邸报这个称谓是在宋朝,这是官方记载的,汉代的并没有被证实,但不可否认的是,肯定不是韩国的
引用 @同学3113 发表的:新闻专业?不可否认这个用法?
引用 @比郭德纲还大 发表的: 我寻思,别人的意思就是报纸最早不是韩国的
引用 @千城锦鸡坊 发表的:中文。。。额大写的尴尬啊。。。满满的恶意感。。。试问今日的棒子。。。还能否看懂呢?
引用 @Killkiller 发表的:不过韩国人结婚的时候送花圈这个习俗应该确实是他们自己的...
引用 @鸟毛太长 发表的:多读读历史好吧,世宗大王创立韩文之前,韩国人用的是汉字,采用的是中国皇帝的年号。
引用 @一言不合就禁言 发表的: 后背发凉啊,不会后面说汉字是他们发明的吧
引用 @ywg318 发表的:不学汉字,连自家的史书都看不明白
引用 @冥着幽灵 发表的:这个估计是棒子学岔劈了
引用 @詹姆斯 发表的: 这两天 15亿光年外 发来电波,其实就是外星人要回韩国认祖归宗来了……
引用 @KD灬KXD 发表的: 韩国以前就是用汉字,后来改了韩文真是睿智,文化断代了,改了之后,语言不光难用还难听,文字更是不伦不类。相比日本,脑残程度可见一斑
引用 @哲彦Jun 发表的: 新闻人表示你这个学生还得苦练基本功
引用 @唱支山歌给鬼听 发表的:久就弄不出来吗
引用 @没有枪头 发表的:我们红白喜事也都送花束,嘲笑别人都要带上自我牺牲精神,服你们
引用 @一生一刺21 发表的:严格来说应该是朝鲜汉字。就比如“日本国”是三个字日语,也是日本汉字。
引用 @奋斗啊大山 发表的: 无语😓我们红白喜事送花束,但是结婚不送花圈,你要这都看不懂那我只能希望你家结婚都收花圈了
引用 @丶少司命 发表的: 在中国送花束 跟送花圈是一个意思吗??? 你们那也跟韩国一样?
引用 @Killkiller 发表的:花束是花束,国内婚礼送花圈我没见过,你是哪里的,居然有这种习俗?
引用 @没有枪头 发表的:花束是新郎接亲要送吧?同样祭奠先人也送吧?拿这个嘲笑别人我真不觉得高明在哪
引用 @Killkiller 发表的:现在说的是花圈...
引用 @没有枪头 发表的:现在说的是韩国人喜事送花圈,理解了么,文化不同,取笑别人跟我们不一样,这能体现我们高明吗?
引用 @Killkiller 发表的:道理说的对,受教,您高明,我只是以为您这分不清花束和花圈呢,把我给我急的差点说韩语,不过上步行街我也不是奔着高明来的...
韩国以前就是用汉字,后来改了韩文真是睿智,文化断代了,改了之后,语言不光难用还难听,文字更是不伦不类。相比日本,脑残程度可见一斑
石锤了韩省
汉字也是韩国的(手动狗头)
其实应该不是汉朝。目前确定是唐开元年间出现的,叫做进奏院状。现存历史最久的是敦煌邸报,先在在英法。
虎扑真的向国际化发展了 韩国友人都来了
年年进贡,岁岁称臣
老大有了儿子,要先押送过来做质子
我擦,那这几天炸锅的外星信号是不是翻译出来就是韩语思密达
现在小鲜肉也越来越像韩国人了
朴槿惠他爹废的汉子字吧
与韩国相比朝鲜去汉字更彻底,一个字都不保留,韩国留了一部分
你把大伙都逗笑了
不不不,唐朝,唐德宗年间,孙樵写作的《经纬集》里,有一首《读开元杂报》,应该是唐朝
你知道什么是雕版印刷么?这个是阳版的。你知道一版要多久弄出来么?
以前韩国都是中文的,连他们的韩文发明出来都是为了学习中文,类似于我们的拼音,官方语言就是中文,然后一直在搞去汉化,到了200几年也是为了去汉化把汉城改为首尔
对的,其实胡金铨的空山灵雨就是在韩国的寺庙里拍的,而且为了拍摄需要,还辗转了几座庙,光看电影,还真不知道是在韩国拍的。最奇葩的是,空山灵雨那些演和尚的群众演员,其实都是韩国那边的负责人,为了省钱,买通监狱请来的劳改犯,剃头都省了……
宇宙都是棒子的!
很大概率是从明朝传过去的…
久就弄不出来吗
新闻专业?不可否认这个用法?
书读的是真少!为什么还这么多人点亮?
我寻思,别人的意思就是报纸最早不是韩国的
意思我懂,语言专业用词更要严谨么。。
严格来说应该是朝鲜汉字。就比如“日本国”是三个字日语,也是日本汉字。
给偶像送花圈好像也是韩国独一份,每次看的跟出殡一样
创立之后也是用汉字 一直到日本占领朝鲜半岛 强迫他们用日语 但是汉字还是有人学的 45年以后才彻底改用了朝鲜语
我记得日本人也有这个习惯
韩国可是汉字的发源地啊
这个估计是棒子学岔劈了
那么世宗大王八 就是千古罪人了
身份证都要用汉字来标明名字……
如果是真的,视频里说的也没毛病。
第一,报纸是印刷的,不能是手抄的,视频中说了,这次发现的朝报采用的是活字印刷,而中国的活字印刷邸报是崇祯年间才有的,比视频中的1577年的朝报晚了50年左右。
第二,邸报不是日报,不是每天都发行的,虽然宋代就有抄录邸报卖钱的行业,但是并不固定刊发。
另外,邸报始于汉代还有争论,目前普遍认可的是最晚唐代开始有邸报,更早的不能确认。
有的可以吧。
他们的书法跟我们是一样的。
让我想起了马可波罗学做馅饼的梗。。。
韩国人的爹?
改成,但可以确定/保证的是,
韩国的古籍,史册,都是中文写的,韩国学习历史也要学习中文的。
单走一个k,sha bi
来自星星的你
邸报不是日报,谢谢
我们唐朝的敦煌进奏院状还在英国不列颠图书馆里
棒子:好了,现在汉朝也是我们大韩的了
这俩国家谁也别说谁了,日本有一段时间也想摆脱汉字自创文字的,但是不如韩国那么成功,最终才形成现在这种繁体简体缺笔画的字和其他字符组成的日语书面用语。
没关系,有有道词典,百度知道,大不了可以问虎扑啊,jrs分分钟给他们翻译成韩语🐶
其实那时候的高丽都不能算独立的国家,国王继任需要向中原皇帝上书请求批准。批准了才是名正言顺的高丽王。
jb毛都不懂就在这大放厥词,搞笑至极。
新闻人表示你这个学生还得苦练基本功
我就问韩国横店在哪
我们红白喜事也都送花束,嘲笑别人都要带上自我牺牲精神,服你们
中国这个发明真的太失败了
有何高见请不吝赐教,既然是前辈
这个是日报,每日更新,你雕版一天做得完吗?这个都要杠
在中国送花束 跟送花圈是一个意思吗??? 你们那也跟韩国一样?
无语😓我们红白喜事送花束,但是结婚不送花圈,你要这都看不懂那我只能希望你家结婚都收花圈了
还是不一样的,你看看韩国的汉字文献,逻辑表达就是中文的表达方式
你要是看得懂我觉得你没脸打这段
你也知道别人送和我们送不一个意思?那嘲笑别人干嘛呢?
花束是花束,国内婚礼送花圈我没见过,你是哪里的,居然有这种习俗?
花束是新郎接亲要送吧?同样祭奠先人也送吧?拿这个嘲笑别人我真不觉得高明在哪
算是“广义的”报纸。
更类似于今天驻京办向当地政府发回的中央文件。
现在说的是花圈...
应该看不懂了吧,中国人一看这明明就是印刷体,砖家却无法分辨是手写还是印刷。
现在说的是韩国人喜事送花圈,理解了么,文化不同,取笑别人跟我们不一样,这能体现我们高明吗?
道理说的对,受教,您高明,我只是以为您这分不清花束和花圈呢,把我给我急的差点说韩语,不过上步行街我也不是奔着高明来的...
转移话题就不用了。我也不是奔着解救*河蟹*来的。我只不过看到不当言论回复一下给有帮助的弟弟看。我对改变谁的看法言论没什么诉求。
??你以为呢 几十年前大街上和日本一样全是汉字
你是韩国汪?