It is confirmed Tiffany Tang Yan will be Zhao Mo Seng and Wallace Chung will be He Yi Chen. Oh, oh, oh, I am so excited !!!! I am translating a novel that Wallace is going to be the male lead. Wah, does that make me his superfan LOL? Remember I posted a MV a few month ago with Wallace Chung as Yi Chen? In future, I need to post more of his MVs:P For once, he is going to act in a modern drama which he won’t need to die and can get the girl, haha…….Bongsd suggested I go to Shanghai for my holidays to support Wallace. I will be in Asia but I am not so crazy to go there and chase after him:P I am a rational fan who silently support him. Actually, I am more eager to see Gu Man and Mo Bao Fei Bao, at least their pictures.
It has just been confirmed that Wallace Chung had accepted the role of He Yi Chen. It is rumoured that he was offered the role but initially rejected it because he does not want to do any more drama adaptation, after having done Jin Yong and Gu Long’s novels as well as Fei Wo Si Cun and Tong Hua. Come on, Wallace but this is different because this is a novel written by a real mother full of love, not step-mothers, LOL. Due to the urging from his fans, he is re-considering this role again and finally accepted to play Yi Chen. Wallace is so nice to his fans.
Most feel that he is the most suitable actor with the temperament to portray Yi Chen. Objectively, he is way too old to be the novel Yi Chen. This is especially so if he has to film the university segments. However, in my humble and honest opinion, he doesn’t look a day over thirty. If Kevin Cheng can be Mu Yan in Hua Xu Yin, I can’t see any reason why Wallace Chung can’t be Yi Chen.
It is confirmed Tiffany Tang Yan will be Zhao Mo Seng and Wallace Chung will be He Yi Chen. Oh, oh, oh, I am so excited !!!! I am translating a novel that Wallace is going to be the male lead. Wah, does that make me his superfan LOL? Remember I posted a MV a few month ago with Wallace Chung as Yi Chen? In future, I need to post more of his MVs:P For once, he is going to act in a modern drama which he won’t need to die and can get the girl, haha…….Bongsd suggested I go to Shanghai for my holidays to support Wallace. I will be in Asia but I am not so crazy to go there and chase after him:P I am a rational fan who silently support him. Actually, I am more eager to see Gu Man and Mo Bao Fei Bao, at least their pictures.
It has just been confirmed that Wallace Chung had accepted the role of He Yi Chen. It is rumoured that he was offered the role but initially rejected it because he does not want to do any more drama adaptation, after having done Jin Yong and Gu Long’s novels as well as Fei Wo Si Cun and Tong Hua. Come on, Wallace but this is different because this is a novel written by a real mother full of love, not step-mothers, LOL. Due to the urging from his fans, he is re-considering this role again and finally accepted to play Yi Chen. Wallace is so nice to his fans.
Most feel that he is the most suitable actor with the temperament to portray Yi Chen. Objectively, he is way too old to be the novel Yi Chen. This is especially so if he has to film the university segments. However, in my humble and honest opinion, he doesn’t look a day over thirty. If Kevin Cheng can be Mu Yan in Hua Xu Yin, I can’t see any reason why Wallace Chung can’t be Yi Chen.
没有啦~晴川是说,让哇不要刻意扮老扮丑,抓住这两年继续帅,反正也真的快老了,不差这两年(虽然是实话,可是好心酸啊。。。)
这几张真好,够用来花痴,另: 光线真的很重要啊。
传闻,还没有出品方出来确证过。
说实话,这个不是编剧说了算的。最美的时光桐华不就是干金融出身吗,片子里出来的金融精英山寨的跟什么似的。。。。克顿这个团队不是特别看好,当然我觉得律师的难度比投行那些小点
如果真的是,特别连孩子都好几岁了,他还真和林志颖很搭阿!
今年10月,微博名为“袖手2000”的博主提出一个新词——悬浮剧。她这样定义:“悬浮剧指的是某些脱离中国现实的现实题材剧,剧中的事件、情感都没有根。尤其是其中的豪门人物,活像从韩剧里空降而来,找不到当今内地真实生活的对应。”这个词随即被不少剧评人引用。有网友说,这些剧有些是参照国外的某部电视剧而来,然后换个人名、剧名。不仅是题材照搬,有时连拍摄手法也照搬。年初《贤妻》播出时,就有网友吐槽说,这部内地出品的都市剧,经常浮现一些韩剧的画面风格,刘涛的扮相甚至神似宋慧乔,但是下一秒,又出现了台湾乡土剧那样的惊悚大特写,风格多变让人错乱不已。
这么早开机?我还以为得到7月呢。
另外,我怎么觉得我现在在这楼里也是每天都在早签到晚告别阿!
不探班;不“偶遇”;不接机送机;不在未征得小哇同意的前提下握手拥抱;不开闪光;不围堵;不尾随;不骚扰哇的家人;遵守活动秩序,尊重工作人员和主办方的合理安排;不福利至上,只求在一个他准备好我也准备好的场合来一场宾主尽欢的面圣。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
绝不探班------小哇曾经不止一次地表达过对于探班的态度,这源于两点,第一,出于对工作认真负责的态度,第二,影视基地往往人员组成复杂又多偏僻,禁止探班也是出于对粉丝安全的考虑。爱豆出道十余年一直对工作认真细致对粉丝爱护有加,作为粉丝,我们有什么理由拂逆爱豆的好意,做出既不尊重爱豆又不对自己负责的行为?
因此,除了【剧组或其他有关单位公开组织的探班】,绝不探班。
绝不“偶遇”----超过90%的各种“偶遇”都是精心策划的注定相遇,比如所谓的飞机头等舱偶遇,片场偶遇,在小哇行程已经通报天下的情况下‘偶遇’,未免说服力太低。爱豆是公众人物,但同时也是私人空间应当得到尊重的普通人,试想一下,谁愿意二十四小时一举一动被眼睛盯牢?即使在飞机上难得的休息时间也被所谓‘偶遇’的粉丝打扰,在耳边喋喋不休?
绝不接机送机----【有大量媒体在场、活动主办方组织粉丝接机的情况】除外
握手拥抱等任何肢体接触都要注意----没有人会乐意被陌生人突然袭击,爱豆不是玩具或宠物,请与爱豆之间保持适当距离,如果非常想握手,也请先征得对方同意,这是基本的社交礼仪。
不开闪光灯-----闪光灯对眼睛有害,之前已经有过闪光灯导致失明的先例。爱豆作为公众人物,平时为工作已经要承受大量的闪光灯,作为粉丝,为了爱豆的健康考虑,更应该在这一点上谨慎,须知道,千万张优质白菜,也不及翡翠珍贵。
不围堵-------绝对不在小哇进场出场口以及饭店、酒店等私人场合围追堵截,影响活动安排和秩序,造成安全隐患,打扰附近的路人。做有素质守秩序的拥护者,而不是让活动主办方一提到粉丝就和脑残挂钩。
不尾随--------在公开活动上,爱豆是公众人物,但活动结束后,爱豆就是属于他个人的。作为粉丝,该关注的时候请给予最炽烈的目光,该沉默的时候也请及时收回视线。
不骚扰哇的家人----钟爸钟妈钟姐姐钟妹妹都是普通人,爱豆一向对家人保护的很好,除了演唱会和两次歌友会,几乎从未将家人带到公众面前,因为演唱会和歌友会是爱豆同我们的约会,爱豆信任我们,才会安心将家人带来分享自己的快乐与荣光,我们不应当辜负这份信任。
遵守活动秩序,尊重工作人员和主办方的合理安排----主办方更多的是考虑到安全、秩序,关于这方面要积极主动配合
不福利至上-----个人福利的大小有时候和JP程度成正比,要更多的考虑到自己的行为是否正确,是否会给小哇带来不适和影响。福利之所以称为福利,这份福气是爱豆赐予的,如果是违背了爱豆意愿的所谓‘福利’,得来有何意义?冲上前去不经允许险些被爱豆挣脱的握手和站在远处得到的浅浅微笑哪个更有意义?
---------------------------------------------------------------------------------------------------
最后第二波,钟汉良淘宝疯狂来往花絮 http://my.tv.sohu.com/us/202729789/70328720.shtml
-------------------------------------------
从良蜜思王:好想去跑(看)龙(小)套(哇)……
哇_Ni好bang:暑期打杂的要否,不收费的。我就想看他#钟汉良#
VV肆年柒月:我!不!要!工!资!【正直脸】
小太阳的笑颜:好想改行当路人,死尸也行啊!只要从我身上踩过去的是他
简汐說:可不可以不发工资!!我自带盒饭去啊
阿次真帅,捧个场。虽然这个剧我当魔幻片看的,但是阿次很迷人。
橄榄头,还有一脉相承的小燕有约/用在何以P图上的/沈阳勇士之城开播/这次疯狂来往的发型,都应该出自一个人,应该就是RITA,都是我不喜欢的样子,装在小哇头上,显得老气有土气。
不过她一来,我们就不放心哇的造型了1
还记得非常静距离的那身据说很艺术的衣服,原谅我欣赏无能。
不过后来我发现居然是Rita系列里很好的了!
估计这次开始时也是很犹豫,“我的接地气呢接地气呢?” 然后脑补一下这样跟导演和制片方的对话来回:
哇:我真不想演小言和情圣了。
导:俺们这个剧可不是一般的小言,拓展了很多内容的,是个大律师噢,好多法律事务法律程序上的来回和对峙,职场上的打拼和较量。
哇:这些我也演过,都太高大上了
导:我们还加了一些反应社会现实的内容,比如展开了默笙和以琛父亲两方的故事,表现了当代中国社会官场和职场的现状与矛盾冲突,体现了人物的悲剧命运。
哇:那挺好的。。。
导:我们还会加些生活细节,让片子尽量生活化些,譬如做饭啦什么的。
哇:做饭我现在还行,不象十几年前为了上电视我还得现学蛋炒饭。
导:(grin)。当然,为了体现生活化,这个这个,吻戏和船戏还是少不了滴,这个这个,有你在我们不用上这些太可惜啦,怎么能不用上呢?既生活化又突出了言情,你说是不是?
哇:$%&^@#*()_+
这实诚孩子肯定还是念念不忘“接地气”,迟早要接的,就看哪个胆大的制片方请他了
小哇你从哪里着手呢?等待你接一部这样的现实生活片。
他们怎么知道我混不混贴吧? 听起来贴吧的挺可怕的, 着魔了吧
It is confirmed Tiffany Tang Yan will be Zhao Mo Seng and Wallace Chung will be He Yi Chen. Oh, oh, oh, I am so excited !!!! I am translating a novel that Wallace is going to be the male lead. Wah, does that make me his superfan LOL? Remember I posted a MV a few month ago with Wallace Chung as Yi Chen? In future, I need to post more of his MVs:P For once, he is going to act in a modern drama which he won’t need to die and can get the girl, haha…….Bongsd suggested I go to Shanghai for my holidays to support Wallace. I will be in Asia but I am not so crazy to go there and chase after him:P I am a rational fan who silently support him. Actually, I am more eager to see Gu Man and Mo Bao Fei Bao, at least their pictures.
It has just been confirmed that Wallace Chung had accepted the role of He Yi Chen. It is rumoured that he was offered the role but initially rejected it because he does not want to do any more drama adaptation, after having done Jin Yong and Gu Long’s novels as well as Fei Wo Si Cun and Tong Hua. Come on, Wallace but this is different because this is a novel written by a real mother full of love, not step-mothers, LOL. Due to the urging from his fans, he is re-considering this role again and finally accepted to play Yi Chen. Wallace is so nice to his fans.
确实不容易啊,终于不是“后妈”的剧了,不用死、不用失忆、不用挨打、不用丢天下还得到女主全心的爱,终于盼到了
Most feel that he is the most suitable actor with the temperament to portray Yi Chen. Objectively, he is way too old to be the novel Yi Chen. This is especially so if he has to film the university segments. However, in my humble and honest opinion, he doesn’t look a day over thirty. If Kevin Cheng can be Mu Yan in Hua Xu Yin, I can’t see any reason why Wallace Chung can’t be Yi Chen.
顺便黑了一把“八爷”
http://v.youku.com/v_show/id_XNzI0NjU0MTY0.html
哇, 看得好仔细啊
原来他扮个劈腿男!
小哇正面形象, 应该不会让他扮个渣男, 肯定有原因的
看来要考验我的三观了. 不过这部戏的扮相不够亮眼
他的眼睛有大的时候?我一直觉得他的眼睛不大,但是很亮,小内双很迷人
眯小眼+皱眉头=放电
恩, 这造型有点显老. 可能就是发型的关系
这个大是针对他的小的时候。哇的眼睛长,或狭长
我同意啊. 哇年轻时候眼睛是大点的
这张图拍得好梦幻,妹子好羞涩