看帖神器
北美华人网
追帖动态
头条新闻
每日新帖
最新热帖
新闻存档
热帖存档
文学峸
虎扑论坛
未名空间
北美华人网
北美微论坛
看帖神器
登录
← 下载
《看帖神器》官方
iOS App
,体验轻松追帖。
英文版《哪吒2》22日上映 杨紫琼献声赞翻译恰到好处
查看北美华人网今日新帖
最新回复:2025年8月16日 1点3分 PT
共 (1) 楼
返回列表
订阅追帖
只看未读
更多选项
阅读全帖
只看图片
只看视频
查看原帖
v
vincentilia
5 天
楼主 (北美华人网)
「哪吒2」剧中哪吒与母亲殷夫人。(美联社)
全球票房最高的动画电影、中国大片「哪吒之魔童闹海」(简称「哪吒2」,Ne Zha 2)英文配音版,本月22日将在北美2500多家戏院上映。精通英语、马来语和粤语的奥斯卡影后杨紫琼,受邀为哪吒母亲殷夫人配音。忆起自己当初被询问是否愿意为英文版配音时,杨紫琼说她立即回复:「当然愿意!」 杨紫琼向美联社表示,她在香港第一次观赏「哪吒2」,就梦想能有英文配音版。她认为这部动画片适合全球所有年龄层观众观看;但即使自己听得懂普通话对白,也很难跟上字幕和所有精彩银幕场面,更何况是孩子呢?
杨紫琼赞赏「哪吒2」的翻译水准。她说,翻译是门棘手的艺术,「很多时候很难完整呈现细微差别;毕竟,翻译既要和角色同步,还得找到合适词语表达同一意涵。尤其中国民间故事表达方式常富诗意,很不容易。」杨紫琼表示,「哪吒2」的翻译「在不过于古典老派和注重现代感之间,取得了很好的平衡。」 杨紫琼并说,她看过各式各样电视和电影版本,没见过像「哪吒2」这么生动的演绎;「我认为导演和他出色的团队突破了所有界限,创造了一个我从未见过的魔幻世界,动画制作水平精湛,令人叹为观止。」 「哪吒2」耗时五年制作,片长143分钟,是138家中国动画公司约4000名员工的心血结晶。今年元月在中国院在线映空前成功,已打破多项中国和全球票房纪录;是全球票房最高的非英语电影及全球票房最高的动画电影,票房收入逾22亿美元。 北美观众今年稍早即对「哪吒2」表现出浓厚兴趣,华人社团还曾包场放映。 「哪吒」神话故事在中国家喻户晓,但对美国观众来说可能很陌生。杨紫琼相信,「哪吒2」英文版将在全球引起共鸣。 她说:「它是关于家庭、爱、弱势群体,关于那些仅因生来与众不同而被排斥和误解的人;深具普世意涵。它能让你融入我们的文化,是可以跨越文化鸿沟的美好桥梁。」
中国制动画大片「哪吒之魔童闹海」推出英文配音版,奥斯卡影后杨紫琼受邀为哪吒母亲殷夫人一角配音。(路透)
请输入帖子链接
收藏帖子
全球票房最高的动画电影、中国大片「哪吒之魔童闹海」(简称「哪吒2」,Ne Zha 2)英文配音版,本月22日将在北美2500多家戏院上映。精通英语、马来语和粤语的奥斯卡影后杨紫琼,受邀为哪吒母亲殷夫人配音。忆起自己当初被询问是否愿意为英文版配音时,杨紫琼说她立即回复:「当然愿意!」 杨紫琼向美联社表示,她在香港第一次观赏「哪吒2」,就梦想能有英文配音版。她认为这部动画片适合全球所有年龄层观众观看;但即使自己听得懂普通话对白,也很难跟上字幕和所有精彩银幕场面,更何况是孩子呢?
杨紫琼赞赏「哪吒2」的翻译水准。她说,翻译是门棘手的艺术,「很多时候很难完整呈现细微差别;毕竟,翻译既要和角色同步,还得找到合适词语表达同一意涵。尤其中国民间故事表达方式常富诗意,很不容易。」杨紫琼表示,「哪吒2」的翻译「在不过于古典老派和注重现代感之间,取得了很好的平衡。」 杨紫琼并说,她看过各式各样电视和电影版本,没见过像「哪吒2」这么生动的演绎;「我认为导演和他出色的团队突破了所有界限,创造了一个我从未见过的魔幻世界,动画制作水平精湛,令人叹为观止。」 「哪吒2」耗时五年制作,片长143分钟,是138家中国动画公司约4000名员工的心血结晶。今年元月在中国院在线映空前成功,已打破多项中国和全球票房纪录;是全球票房最高的非英语电影及全球票房最高的动画电影,票房收入逾22亿美元。 北美观众今年稍早即对「哪吒2」表现出浓厚兴趣,华人社团还曾包场放映。 「哪吒」神话故事在中国家喻户晓,但对美国观众来说可能很陌生。杨紫琼相信,「哪吒2」英文版将在全球引起共鸣。 她说:「它是关于家庭、爱、弱势群体,关于那些仅因生来与众不同而被排斥和误解的人;深具普世意涵。它能让你融入我们的文化,是可以跨越文化鸿沟的美好桥梁。」