qgp 发表于 2025-07-28 16:04 正常的交流方式应该是whatever the two parties can both understand and can express one’s ideas in the most acute and efficient way。除此之外强行加上的限制都是脑残
我居然看懂了😂 watch out, you should watch out. You should be careful 不过这样简单的句子,不用英文用啥?跟说“小心点”有区别吗?话说那啥的时候oh my god算是英文句子吗)能说吗?中文替代是啥😂😂😂 qgp 发表于 2025-07-28 17:05
区别就是 你可以说“小心点”。oh my god 的中文替代是“我天”“老天爷嘞”“老天啊”“我去”“我擦”“天惹噜” 取决于你喜欢怎么说。话说我从来没想要找中文替代,既然你都觉得“小心点”是刻意想出来的中文替代,就像给你一拳你找不到“ouch”的中文替代要花几个小时去想一样,那我只能恭喜你有八块腹肌,没什么好说的。
qgp 发表于 2025-07-28 17:05 我居然看懂了😂 watch out, you should watch out. You should be careful 不过这样简单的句子,不用英文用啥?跟说“小心点”有区别吗?话说那啥的时候oh my god算是英文句子吗)能说吗?中文替代是啥😂😂😂
同样简单的中文句子跟英文句子有啥区别,难道不是当时想到啥就说啥吗?呃,我中文也不说令尊令慈,我只说你爸爸你妈妈你父母,说令尊令慈的我估计得躲着走😂。还有楼上在特殊时刻说“老天爷勒”的,to be honest我不知道会多扫兴😂 qgp 发表于 2025-07-28 18:10
我都没注意你说的是特殊时刻,重看一遍才发现。你一边高潮一边喊oh my god的样子并没有让你土人更洋气,你老公是不是还说“call me daddy”?抱歉,我只觉得这场景搞笑,俩土人光屁股的时候还装洋气…..你问问谁脑补一下不觉得万分搞笑的?完事了还挤眉弄眼说“wow that was intense”….我都能脑补你俩光屁股还挤眉弄眼那个样子。说OMG的洋人在他们自己的心里这句话就等同于说“老天爷嘞”或者“额滴神嘞”,你装的洋气只不过是因为还没说成母语。
sasasasasa 发表于 2025-07-28 18:38 我都没注意你说的是特殊时刻,重看一遍才发现。你一边高潮一边喊oh my god的样子并没有让你土人更洋气,你老公是不是还说“call me daddy”?抱歉,我只觉得这场景搞笑,俩土人光屁股的时候还装洋气…..你问问谁脑补一下不觉得万分搞笑的?完事了还挤眉弄眼说“wow that was intense”….我都能脑补你俩光屁股还挤眉弄眼那个样子。说OMG的洋人在他们自己的心里这句话就等同于说“老天爷嘞”或者“额滴神嘞”,你装的洋气只不过是因为还没说成母语。
虽然没学过英语,我家两孩子好像上幼儿园也没那么费劲。老大去了啥也听不懂哭了五天,老二去了一天没哭也都过来了。
上学后英语课也没有落下,两个写作都还不错。反正我在家没教过他们英文,到现在为止基本上什么影响都没有。
我以前认识一些abc,其实中文都挺好的,每次问他们会不会说,都说只会一点点。这方面我儿子超自信,总是回答说自己能说中文。可能人家孩子除了中文还学会点谦虚,我儿子这方面没学会。
所以有的时候我看网上说教孩子中文很难。其实如果光是学会听说真的非常简单的,什么都不用做,在家只说中文就完了。孩子小的时候说点简单的,大的时候就往难里说,慢慢他们就都听懂了。我和我儿子用中文聊政治,他也听得清清楚楚的。其实最简单的就是从孩子生下来在家多说中文就可以了。
我刚和娃聊了这两天中文媒体最大社会新闻 大和尚被抓一案,他中英夹杂,我说中文,交流无障碍。
我家也是坚持讲中文。但是一个英文单词也不讲?那还是做不到。
我家的我,我只说中文
我老婆偶尔还喜欢和娃说英文,中英文夹杂
我也是在家只和娃们说中文,但是她们和我说英文,我也不能装听不懂。
按你这个逻辑,哪些在美国上犹太人学校学希伯来语的犹太人社区算什么?
孩子中文水平是:能听懂,说起来是老外口音。 孩子整体汉语水平在华二代中,算中等水平。 上中文学校考试都是A。也许老师要求不高?
那些犹太人在美国从来不说英文?
哪有犹太人在家不说英语的。。。 人家是身份认同,不是自断和社会联系。
人家是在家一个英文单词都不说吗?让孩子吃蔬菜和逼着孩子全vegan素食导致蛋白质严重缺乏营养不良死亡的是一回事吗?话说,你是不是跟lz一样缺点啥元素导致思维混乱啊😂
正常的交流方式应该是whatever the two parties can both understand and can express one’s ideas in the most acute and efficient way。除此之外强行加上的限制都是脑残
你不觉得在一个英语大环境中家里一句英文都不许出现意志力更是惊人吗?这就意味着电视完全不能看,新闻只能看国内媒体,grocery全翻成中文名包括美国特殊的食品,连买条裙子买只口红都要。。。话说昨天买的一支ravenwood颜色的口红该怎么说😂。甚至讲故事都不能讲没有中文译本的,不知道音译的英文名怎么算😂,孩子讲班上同学的事是不是连名字都要硬凹翻译😂。omg,这场景太搞笑了,一般的幽默感都整不出来😂。
你夹杂英文词无所谓啊,整个句子都说英文或者长篇大论说英文才很奇怪吧。我昨天才刚看到一个家长这样,小孩在爬架子他跟在后面用逆天的口音说“喔翅奥特,油书得喔翅奥特!油书得比卡尔佛。油斯来得当 兔发斯特。”…….讲的自己难受别人听的也难受。
我居然看懂了😂 watch out, you should watch out. You should be careful 不过这样简单的句子,不用英文用啥?跟说“小心点”有区别吗?话说那啥的时候oh my god算是英文句子吗)能说吗?中文替代是啥😂😂😂
我们正常的方式就是我说的,不需要限制。
任何时候,孩子需要限制了,才能说中文的,我的看法就是:中文已经开始不行了。
区别就是 你可以说“小心点”。oh my god 的中文替代是“我天”“老天爷嘞”“老天啊”“我去”“我擦”“天惹噜” 取决于你喜欢怎么说。话说我从来没想要找中文替代,既然你都觉得“小心点”是刻意想出来的中文替代,就像给你一拳你找不到“ouch”的中文替代要花几个小时去想一样,那我只能恭喜你有八块腹肌,没什么好说的。
用同样简单的中文句子啊,国内家长在公园里难道都不吼娃的吗。令尊令慈那啥的时候说中文还是英文啊?
同样简单的中文句子跟英文句子有啥区别,难道不是当时想到啥就说啥吗?呃,我中文也不说令尊令慈,我只说你爸爸你妈妈你父母,说令尊令慈的我估计得躲着走😂。还有楼上在特殊时刻说“老天爷勒”的,to be honest我不知道会多扫兴😂
别人忽悠举例论证学中文在美国不可行,屁用没有,挡不住孩
子能力强不甘堕落自己要学,ABC孩子中文好的多了去了。还
见过小学看金庸的牛孩子。
自己孩子能力不行 ,追着问别人为啥中文没用要学中文,还是
觉得卷不过国内没必要学中文,也不会让自己家孩子能力变
强。
我都没注意你说的是特殊时刻,重看一遍才发现。你一边高潮一边喊oh my god的样子并没有让你土人更洋气,你老公是不是还说“call me daddy”?抱歉,我只觉得这场景搞笑,俩土人光屁股的时候还装洋气…..你问问谁脑补一下不觉得万分搞笑的?完事了还挤眉弄眼说“wow that was intense”….我都能脑补你俩光屁股还挤眉弄眼那个样子。说OMG的洋人在他们自己的心里这句话就等同于说“老天爷嘞”或者“额滴神嘞”,你装的洋气只不过是因为还没说成母语。
装逼时刻必须英文,👍
见过,基本上是不会回中国的,主要和家人关系也不太好。
区别可能就是几年之后小心点娃还习惯和你讲中文,watch out娃就不习惯了。
为你高兴啊,说出来舒坦了是不?
没人得瑟。说双语这事情和呼吸一样简单…你认为这是得瑟才是你的问题所在。
中国不说o my god几十年也从四万万发展到十四万万人,你担心啥呢....
来说说我认为这是得瑟怎么就是个问题了?因为你得瑟了?
而且基本这种家长都说着一口broken English.
上发帖,列举说服别人不要学的。所有跑出来让你别学的,是
自己天天在国外又老又丑见不得人回去吃香喝辣,或者回去中
国狗都嫌,甚至是,回不去的红通犯,大家都可以好好品味。
正常读书来的,哪怕是早年偷渡来打黑工的,也没有谁说教育
孩子千万不要说爹妈的母语。都得自恨到恨不得杀了自己才会
这样教。
我觉得还是得教育中文
难道那个时候你还能想到要装逼还是遵循在家绝不说英文的原则?这才是8块腹肌吧,或者就是你是装的😂
估计你家娃英文不会好
错错错,我家两孩子英文应该算是相当不错的了。我还是认为英语在学校学就行 ,不需要我们这些非母语的去教。因为我们也是半瓶水。反倒应该从小利用条件一直说中文,这样长大了就自然而然双语
lz不是强调在家里“绝不说英文”吗?在一个英语大环境中,请问如何能像呼吸一样简单的做到?你在家就不能看英文电视,不能看英文电影,这些是大家娱乐基本款好吗?不能看英文新闻,不能看英文解说的球赛,娃跟你说学校的事必须把每个名词都翻译,不能脱口而出watch out。天,在这里呆了这么久,但凡上过班上过学的,你让人家不许脱口而出watch out,这不是像呼吸一样简单,这是要人不呼吸好吗?还八块腹肌。。。。我服了你们了,这些像呼吸一样简单的英文对话居然需要腹肌?
我担心人家关键时刻为了遵循在家不能说中文的原则就必须把自己逼成x无能或者文盲 😂
能做到在家绝不说英文的,emm,除了完全没在美国读过书或者上过班,否则不可想象
哈哈哈画面感好强烈
对,挺有道理
这才是家里坚持不用英文交流的关键吧。
纯好奇,家里说中文是指普通话吗?有没有很重的江浙口音? 我知道有的人普通话不是母语,比如广东人,日常生活说粤语,要是为了小孩能学会普通而逼自己也说普通话,也差不多像是要说英文那般需要八块腹肌了。
我看到楼主说的是一个英文词都没有教孩子,并没有说在家一个英文词都不说。
大家说的“在家说中文“是什么意思,这儿一般人都明白。就是我们一般中国人之间说话的方式,或者,在这里发帖的时候的方式。偶尔加个英文词,挺正常,没人会管那个叫”不是说中文“ - 当然,像你在这个楼里这样刻意掺了这么多英文的,那就不一定了 - 你在其他楼里也不是这样。
另外不知道watch out有啥特别的?什么叫“但凡上过班上过学的,你让人家不许脱口而出watch out,这不是像呼吸一样简单,这是要人不呼吸好吗”?如果有人习惯说这个词(组),你让人家不能脱口而出,当然不容易。但你这话说的好像只要上过班上过学的,就人人都必然有这个习惯似的?这很奇怪。。。
当然,从你以前的帖子看,你说的话,从来不以逻辑见长,所以你说点儿奇怪的话,倒是并不奇怪。
没有什么好坚持的。家里说中文觉得舒服,就说中文。
如果谁在家觉得说英文舒服的,当然可以说英文。
至于孩子 - 如果需要父母去要求,那意义就已经不大了。
人家准备上清华