哪吒2为什么没有英文版?

B
BellaSeashell
楼主 (北美华人网)

看过英文字幕太小,信息量太大,没有中文背景,看的时候很容lost,这么好的片子,制片方为啥不弄的英文配音版,这样也好向周围的非华语同事朋友推荐
感觉翻译配音应该花不了多少钱,也用不了多长时间吧?
s
shenandoah1
只有5亿人民币的投资啊。
B
BellaSeashell
回复 2楼 shenandoah1 的帖子

翻译deepseek就可以胜任,配音不请大腕的话也花不了几个钱啊
m
meftw
没必要为了苍蝇肉再搞个英文版
m
mekey
回复 3楼 BellaSeashell 的帖子
动画片的配音超级重要的!而且哪吒二里很多笑点来自于方言,来自于一些中文梗,要把这份幽默用英文传递出去,得在翻译上下功夫,而且是很专业的英文配音演员才可以。
B
BellaSeashell
没必要为了苍蝇肉再搞个英文版
meftw 发表于 2025-02-17 13:47


苍蝇肉也是肉啊。
再怎么说北美应该也是世界第二大电影市场,这可绝不是苍蝇肉
而且即便这次即便不大赚,哪吒2作为一个大IP的系列电影的一部分,也能给下一部哪吒3在北美积攒口碑和观影人群
m
meftw
BellaSeashell 发表于 2025-02-17 13:49

苍蝇肉也是肉啊。
再怎么说北美应该也是世界第二大电影市场,这可绝不是苍蝇肉
而且即便这次即便不大赚,哪吒2作为一个大IP的系列电影的一部分,也能给下一部哪吒3在北美积攒口碑和观影人群

即使有英文版,大部分片场肯定还是给captain America让位的。人家不给你排时间也没办法
w
weiyixia
第一部有,据说不是很成功。第二部就没有做。不过可以过段时间准备好了再发行。
s
snowbirds
估计拍的时候没想到会大卖,所以没考虑过国际市场的问题
c
ca563
mekey 发表于 2025-02-17 13:48
回复 3楼 BellaSeashell 的帖子
动画片的配音超级重要的!而且哪吒二里很多笑点来自于方言,来自于一些中文梗,要把这份幽默用英文传递出去,得在翻译上下功夫,而且是很专业的英文配音演员才可以。

reddit上也都是抱怨的,说没有看过一,看字幕不到10分钟就get lost了。老美还建议配音时选特别的accent的英语(比如南方口音之类的)来代替片中的方言。
B
BellaSeashell
meftw 发表于 2025-02-17 13:52
即使有英文版,大部分片场肯定还是给captain America让位的。人家不给你排时间也没办法


美队4这次比较拉,而且IMAX不可能一直被美队4占着
可以乘此机会赶紧把翻译配音做好,等IMAX场次能上来,宣发啥的一起拉满,好的片子不愁没有观众。光我们给周围非华语同事朋友推荐,说不定就能拉不少客流,再加上单一市场票房接近2B的名头,可能吸引不少非华语观众且看后不虚此行
m
mtwash
其实哪吒1的英配还蛮好的,我在国内看中文的电影,这次我发现哪吒1在youtube有免费的英文版可看,我又看了一遍,英配的哪吒挺不错的,我最喜欢他邀请敖丙去他生日宴的那段英配,可爱 视频1:04:05

系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/Xdg2Af9shk4?t=3845
b
blushpeony
BellaSeashell 发表于 2025-02-17 13:49

苍蝇肉也是肉啊。
再怎么说北美应该也是世界第二大电影市场,这可绝不是苍蝇肉
而且即便这次即便不大赚,哪吒2作为一个大IP的系列电影的一部分,也能给下一部哪吒3在北美积攒口碑和观影人群

一个是当初没想到会爆 不爆就没必要上北美片场拍片了 第二个 虽然是第二大市场 但这个市场对中国片的接受也比较一般吧
B
BellaSeashell
一个是当初没想到会爆 不爆就没必要上北美片场拍片了 第二个 虽然是第二大市场 但这个市场对中国片的接受也比较一般吧
blushpeony 发表于 2025-02-17 14:05


市场不开拓,永远都是零。 动画片不是真人片,更适合用来开拓北美市场
B
BellaSeashell
ca563 发表于 2025-02-17 13:56
reddit上也都是抱怨的,说没有看过一,看字幕不到10分钟就get lost了。老美还建议配音时选特别的accent的英语(比如南方口音之类的)来代替片中的方言。

对,如果不懂中文,看字幕更本更不上,信息量太大了而且快。
U
Unionville
应该是饺子一遍遍地打磨,到最后才赶在春节档上映,来不及做英文字幕和英语配音吧?海外英文字幕版不是也晚了一周才推出来吗?这种卖爆的片子,没道理他们会放弃英语市场,估计还在加班加点搞配音
混凝土举人
回复 8楼 weiyixia 的帖子
可以上流媒体,我看peacock上有大圣归来,熊出没系列
l
lbff
现在AI模仿声音那么像,不能出个自动翻译+配音功能?国产之光,相信国内应该会有高科技企业愿意承接的。把1和2一起配音,重新剪一下就能打入欧美市场了
f
freshonion
lbff 发表于 2025-02-17 21:29
现在AI模仿声音那么像,不能出个自动翻译+配音功能?国产之光,相信国内应该会有高科技企业愿意承接的。把1和2一起配音,重新剪一下就能打入欧美市场了

他那么严谨的人肯定不会让AI做的
巧克力泡芙
没有配音真的太可惜了,netflix上那么多日漫都有英文配音
V
VanilaiceCream
mtwash 发表于 2025-02-17 14:00
其实哪吒1的英配还蛮好的,我在国内看中文的电影,这次我发现哪吒1在youtube有免费的英文版可看,我又看了一遍,英配的哪吒挺不错的,我最喜欢他邀请敖丙去他生日宴的那段英配,可爱 视频1:04:05

系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/Xdg2Af9shk4?t=3845

我也很喜欢哪吒一的英配。据说找的还是行业内有些名气的配音演员配的。
J
Jennyw2017
王长田说没想过海外市场。美国这一张海报一个推广都无
买买提闲人
1有英文配音版,配得很不错,但是估计是1下档后配的,也可能是美国这边自己配的。国内一些古偶剧现偶剧出口日本东南亚就是当地配音演员自己配。
f
freshonion
买买提闲人 发表于 2025-02-17 21:51
1有英文配音版,配得很不错,但是估计是1下档后配的,也可能是美国这边自己配的。国内一些古偶剧现偶剧出口日本东南亚就是当地配音演员自己配。

看了一的英文版,没有太乙真人的川普很遗憾
h
heJJ
BellaSeashell 发表于 2025-02-17 13:41

看过英文字幕太小,信息量太大,没有中文背景,看的时候很容lost,这么好的片子,制片方为啥不弄的英文配音版,这样也好向周围的非华语同事朋友推荐
感觉翻译配音应该花不了多少钱,也用不了多长时间吧?

因为没有考虑海外市场。
v
vivian.
四川话挺有个性
h
heJJ
lbff 发表于 2025-02-17 21:29
现在AI模仿声音那么像,不能出个自动翻译+配音功能?国产之光,相信国内应该会有高科技企业愿意承接的。把1和2一起配音,重新剪一下就能打入欧美市场了

1有英文版。 Youtube 上就有。
h
heJJ
freshonion 发表于 2025-02-17 21:54
看了一的英文版,没有太乙真人的川普很遗憾

昨天给娃看youtube 上的哪吒1, 娃说不喜欢英文版的,一定要看中文版的。 最后在爱一番看得。 娃周5看的2。
B
BellaSeashell
巧克力泡芙 发表于 2025-02-17 21:40
没有配音真的太可惜了,netflix上那么多日漫都有英文配音

对啊,这么好的推广的机会
w
wdong
拍个片暗搓搓恶心美国人,自己高兴就得了,难道还非得要让美国人也听懂,然后承认对对对我们是不行你们厉害。
芝士年糕
有英文版的也没用,宫崎骏那么大的名气,吉卜力也算世界知名的工作室了 他的电影在北美上映是有英文配音的,结果我去电影院里看,影厅里寥寥无几。坐的估计连10个人都没有 哪吒配个英文效果也差不多,那费这个劲干啥?不挣钱就没排片
B
BellaSeashell
回复 31楼 芝士年糕 的帖子
吉卜力的动画动画片,自家大屏幕和电影院效果差不了多远,不值得为了这点儿差距,弄一堆麻烦去电影院。而哪吒不同,那些大场面在IMAX3D和家庭影院差别可是巨大。

q
qqewrdf
vivian. 发表于 2025-02-18 01:52
四川话挺有个性

是啊,很喜欢太乙真人那句:你打我噻
芝士年糕
BellaSeashell 发表于 2025-02-18 07:44
回复 31楼 芝士年糕 的帖子
吉卜力的动画动画片,自家大屏幕和电影院效果差不了多远,不值得为了这点儿差距,弄一堆麻烦去电影院。而哪吒不同,那些大场面在IMAX3D和家庭影院差别可是巨大。


哪吒如果只有特效没有剧情,你会去电影院里看?论特效,美国电影缺吗 吉卜力的电影和音乐没特效也走出海外了,但是华语电影和音乐一直就是圈地自萌,自己玩。 弄个英文配音也没几个美国人去看,他们连封神榜的故事背景,神仙体系都不知道,上哪搞明白哪吒和龙王之间的恩怨。
你非要认为哪吒排片少是因为缺英文配音,那你开心就好
伊然
BellaSeashell 发表于 2025-02-17 13:49

苍蝇肉也是肉啊。
再怎么说北美应该也是世界第二大电影市场,这可绝不是苍蝇肉
而且即便这次即便不大赚,哪吒2作为一个大IP的系列电影的一部分,也能给下一部哪吒3在北美积攒口碑和观影人群

你说得轻松,电影院是要挣钱的好吗?看的人少人家为啥要给你排片,排片少,可选的时间段就少。我二刷了3D哪吒,不论一刷还是二刷,电影院里的上座率顶多一半,还都是老中。连老中都坐不满,你指望搞个英文配音吸引老美呢……人家缺的是配音啊?缺的是对中国故事的兴趣,说白了还是文化输出不行。
哪吒第一部票房50多亿,根本不缺资金搞英文配音。片方就是没打算开拓海外市场
B
BellaSeashell
回复 34楼 芝士年糕 的帖子
阿凡达难道是因为剧情大火的吗?
先进的技术加剧情才是电影大卖的原因,哪吒这俩都具备,而且剥离中国神话的外衣,其内核也是普世的。 好的产品就应该破圈,走出去,出去闯,而不是一味满足于华语圈地自萌,固步自封。
c
ca563
BellaSeashell 发表于 2025-02-17 13:58

美队4这次比较拉,而且IMAX不可能一直被美队4占着
可以乘此机会赶紧把翻译配音做好,等IMAX场次能上来,宣发啥的一起拉满,好的片子不愁没有观众。光我们给周围非华语同事朋友推荐,说不定就能拉不少客流,再加上单一市场票房接近2B的名头,可能吸引不少非华语观众且看后不虚此行

是,reddit上的老美们建议好好配音做推广,可以试试在北美4月份再上一遍IMAX。因为4月是所谓的slow month,竞争少。这次IMAX在国内都赚翻了,应该能有机会谈。片方太没有vision了,
P
PandaInZoo
回复 30楼 wdong 的帖子
为啥不是恶心gcd? 一贯自我标榜不是咱们的优良传统吗?
反正怎么解读都行。
c
ca563
芝士年糕 发表于 2025-02-18 07:36
有英文版的也没用,宫崎骏那么大的名气,吉卜力也算世界知名的工作室了 他的电影在北美上映是有英文配音的,结果我去电影院里看,影厅里寥寥无几。坐的估计连10个人都没有 哪吒配个英文效果也差不多,那费这个劲干啥?不挣钱就没排片

周末哪吒在美国的卖座挺好的,$per theater一万多刀,排名第二,仅次于刚上映的美队,还是在美队占了所有IMAX的情形下。去看过的老美review说非常好看,就是吐槽没有配音。
s
shuoshuo
BellaSeashell 发表于 2025-02-17 14:15

市场不开拓,永远都是零。 动画片不是真人片,更适合用来开拓北美市场

很有道理。西方估计对动画片的接受度比东方真人片接受度高
魏大爷的邻居
snowbirds 发表于 2025-02-17 13:56
估计拍的时候没想到会大卖,所以没考虑过国际市场的问题

是的,影院都没有一张海报广告啥的。
我娃去看了两遍。先是3D版的,有些人在看。后又看了遍普通版的,几乎没啥观众。
j
joyce612
wdong 发表于 2025-02-18 07:17
拍个片暗搓搓恶心美国人,自己高兴就得了,难道还非得要让美国人也听懂,然后承认对对对我们是不行你们厉害。

老美拍片子把中国人都拍成反派 妓女,猥亵男的时候也没见你跳出来…… 跪久了连拍个卡通片都把你吓成这样
c
crystal22
第一部有,据说不是很成功。第二部就没有做。不过可以过段时间准备好了再发行。
weiyixia 发表于 2025-02-17 13:53

我家娃就是看哪吒1的英文版,说挺好的。当然,他没看过中文版,肯定也听不懂,得看字幕。准备这周末去影院看2
c
crystal22
魏大爷的邻居 发表于 2025-02-18 09:56
是的,影院都没有一张海报广告啥的。
我娃去看了两遍。先是3D版的,有些人在看。后又看了遍普通版的,几乎没啥观众。

我们这里可能华人多,周末几乎满座,原本是放映一周,现在又加了一周,同时期的其它电影上座率都很低的。
t
transient
魏大爷的邻居 发表于 2025-02-18 09:56
是的,影院都没有一张海报广告啥的。
我娃去看了两遍。先是3D版的,有些人在看。后又看了遍普通版的,几乎没啥观众。

我现在都不知道自己看了个什么版本的,只能肯定不是3D,不是IMAX。
影视版楼里介绍有好几种不同的版本,有点担心自己看的是效果最差的,吃亏了

s
shinesee
多数还是老中在看。老中大市场集中在几个地方,我排片不知道要不要亏,DFW地区Plano那边不知道怎么样,flower mound每次都是三两个家庭包场感觉
g
ganymede
应该弄英文配音的,语速快的时候字幕很不爽。
我是昨天才在YouTube上看了哪吒一,英文版免费看,没找到中文的。我觉得哪吒一的英文配音不错,跟人物特质也符合。但下面的字幕翻译不行,好在配音不是照字幕念的。当然我没看过一的中文版。
另外,哪吒一真不错,张弛有度,包袱更多,节奏胜于二。应该重新上映。
l
lovejames
ganymede 发表于 2025-02-18 10:20
应该弄英文配音的,语速快的时候字幕很不爽。
我是昨天才在YouTube上看了哪吒一,英文版免费看,没找到中文的。我觉得哪吒一的英文配音不错,跟人物特质也符合。但下面的字幕翻译不行,好在配音不是照字幕念的。当然我没看过一的中文版。
另外,哪吒一真不错,张弛有度,包袱更多,节奏胜于二。应该重新上映。

YouTube 版本可以切换语言哦 设置可以选中文
a
anning1941
crystal22 发表于 2025-02-18 10:06
我们这里可能华人多,周末几乎满座,原本是放映一周,现在又加了一周,同时期的其它电影上座率都很低的。

我家方圆几十迈,原本只有四家放映,等我看完了,发现又增加了好几家,附近电影院本来没有的也排上了。如果有IMAX,打算再去看一回。
s
shaohuacrystal
ganymede 发表于 2025-02-18 10:20
应该弄英文配音的,语速快的时候字幕很不爽。
我是昨天才在YouTube上看了哪吒一,英文版免费看,没找到中文的。我觉得哪吒一的英文配音不错,跟人物特质也符合。但下面的字幕翻译不行,好在配音不是照字幕念的。当然我没看过一的中文版。
另外,哪吒一真不错,张弛有度,包袱更多,节奏胜于二。应该重新上映。

中文的很好看!刚在油管上看了1,跟着太乙真人学会听懂川普。