为啥日语里好多发音与粤语、客家话接近

E
EightDishes
楼主 (北美华人网)
现在粤语、客家话都保留了好多古汉语的用法、发音,而日语是从古汉语演变而来,是这原因吗?
s
santamika
上海人也喜欢这么说,你先去和上海人炒赢了在来讨论吧
p
pwwq
EightDishes 发表于 2024-08-31 10:31
现在粤语、客家话都保留了好多古汉语的用法、发音,而日语是从古汉语演变而来,是这原因吗?

唐朝演变过来的?
E
EightDishes
santamika 发表于 2024-08-31 10:33
上海人也喜欢这么说,你先去和上海人炒赢了在来讨论吧

不矛盾,或许上海话也保留了古汉语的特征,我说的是日语从古汉语演变而来,没说是从粤语、客家话演变而来
S
Silong06
我觉得和上海话更像,发音和语调
z
zoohow
因为客家话是古汉语,现在的普通话只是北方方言
b
bluebluerain
EightDishes 发表于 2024-08-31 10:41
不矛盾,或许上海话也保留了古汉语的特征,我说的是日语从古汉语演变而来,没说是从粤语、客家话演变而来

同意。以前过去日本交流的人是中原出去的 保留了中原古语发音也被当地人混了点。
W
Wugelvshi2
现在粤语、客家话都保留了好多古汉语的用法、发音,而日语是从古汉语演变而来,是这原因吗?
EightDishes 发表于 2024-08-31 10:31

就看日语那复杂的动词变位,就知道这玩意儿肯定不是古汉语演变来的。日语和汉藏语系差别太大了。都不是语族的差别了。日语借用了汉字,也引入了汉语词汇,但底层差别太大了。
我一直搞不懂,动词变化有什么好处。而且不止一个语系有这爱好。我接触的几个语言,西班牙语,俄语都搞极其复杂的动词变位,简直麻烦死了,英语是这几个语言里动词变化最少的了。
还是汉语好,动词不会因为时态变来变去的。昨天吃饭也好,今天吃饭也罢,明天吃饭也成,不都是吃饭,有什么歧义么。汉藏语系的各种语言,都不变动词,最多加点助动词比如我要吃饭了。
说实话,日语承包了所有语言的短处。日语语法里,过去时,现在时,将来时,被动态,虚拟可能态都齐活了。同时还学到了汉字的复杂书写。
认识一个韩国朋友,他说韩语其实和日语底层更像,也改变动词,而且和日语改变的方法都差不多。
d
digialalpha
又来了。你粤就算保留古音,那不是西晋的古音、就是北宋的古音。就凭这俩垃圾朝代,也不会推广粤语。
我喜欢帅哥
日语我不是太熟,客家话很多发音和韩语很像,譬如金,和韩语一模一样,还有很多其他的我一下子想不起来了。所以客家话是古汉语或者古代官方语言?
m
mylifetouch
EightDishes 发表于 2024-08-31 10:31
现在粤语、客家话都保留了好多古汉语的用法、发音,而日语是从古汉语演变而来,是这原因吗?

还是和宁波话,上海话最接近
m
mylifetouch
digialalpha 发表于 2024-08-31 12:35
又来了。你粤就算保留古音,那不是西晋的古音、就是北宋的古音。就凭这俩垃圾朝代,也不会推广粤语。

西晋和北宋中间隔了一整个唐朝啊。你这是什么逻辑?
h
hannsg
日语最初引进的是吴音,吴地方言。后来北方发达了,就觉得吴音太土了,又引入了唐音汉音,但是吴音始终没有被清理干净,所以日语听起来像吴语也不是空穴来风。一二三四五六的音读听起来和吴语很像
音読みとは、漢字の中国の読み方。 中国といっても、時期によって国も違えば漢字の音も違います。 最初に来たのが、呉音 次が、漢音 最後が、唐音宋音)です。
h
hannsg
就看日语那复杂的动词变位,就知道这玩意儿肯定不是古汉语演变来的。日语和汉藏语系差别太大了。都不是语族的差别了。日语借用了汉字,也引入了汉语词汇,但底层差别太大了。
我一直搞不懂,动词变化有什么好处。而且不止一个语系有这爱好。我接触的几个语言,西班牙语,俄语都搞极其复杂的动词变位,简直麻烦死了,英语是这几个语言里动词变化最少的了。
还是汉语好,动词不会因为时态变来变去的。昨天吃饭也好,今天吃饭也罢,明天吃饭也成,不都是吃饭,有什么歧义么。汉藏语系的各种语言,都不变动词,最多加点助动词比如我要吃饭了。
说实话,日语承包了所有语言的短处。日语语法里,过去时,现在时,将来时,被动态,虚拟可能态都齐活了。同时还学到了汉字的复杂书写。
认识一个韩国朋友,他说韩语其实和日语底层更像,也改变动词,而且和日语改变的方法都差不多。
Wugelvshi2 发表于 2024-08-31 12:10

是的,韩语和日语的语法几乎一模一样,而且日本统治韩半岛半个世纪,很多词汇也一模一样
至于为啥日语这么复杂,除了动词变化,还有敬语。日本人觉得那才是日语的魅力所在。
说到敬语,日本的是相对敬语,韩国的是绝对敬语。比如在日本,说到老板的孩子还是得说敬语。但是在韩国,小孩就是小兔崽子,说起老板的小孩也不需要用敬语
f
freewilly
粤语和越南话更接近,比日语韩语普通话都接近,这么说中华正统在越南呗
S
Silong06
freewilly 发表于 2024-08-31 13:01
粤语和越南话更接近,比日语韩语普通话都接近,这么说中华正统在越南呗

语音语调一点都不接近。越南话和广东话真是鸡同鸭讲,反而韩文、日文和粤语有很多同发音,例如数时间的时候,图书馆,木瓜茶,等等