李克强夫人程虹教授的一首悼诗

l
lisa221
楼主 (北美华人网)
程虹教授早期翻译的:
我没有离去 不要在我的墓前哭泣,我不在那里,我没有离去。 我是扬起的万里清风,我是白雪晶莹的光芒,我是阳光下成熟的麦穗,我是温柔的春雨纷纷扬扬,我是夜幕中闪烁的星光,当你在晨曦中醒来时我是盘旋的鸟飞舞直上。 不要在我的墓前哭泣,我不在那里,我没有离去。
x
xiaomaoma
歪哥也翻译过这首诗吧?
s
shubuliao
rip rip rip
x
xyzgw
唉,节哀。
老来失伴太凄凉了,何况还失势。
公用马甲1
歪哥也翻译过这首诗吧?
xiaomaoma 发表于 2023-10-29 15:45

我也记得歪哥翻译过,里面那个日本老头唱的很动听。找到了,就是同一首。






公用马甲1

系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/Lt43pjM80Hc
g
gokgs
抖音上好多悼念的视频。 RIP
生命短暂,也是很了不起的人物了。
李强,李克强,会不会八字相克?
吃鸡蛋
过一段时间有人接盘不?
x
xiaomaoma
回复 5楼公用马甲1的帖子
就是这首!
f
facet
过一段时间有人接盘不?
吃鸡蛋 发表于 2023-10-29 15:50

?!!!
d
dngdnhxqs
这首诗我翻译过 是葬礼上读的 捉摸了太久 原文都能背过了
x
xiaomaoma
这首诗我翻译过 是葬礼上读的 捉摸了太久 原文都能背过了
dngdnhxqs 发表于 2023-10-29 16:09

美女帖下你翻译的!拜读下。
m
miaka
歪哥还会日文啊。
m
miaka
我也记得歪哥翻译过,里面那个日本老头唱的很动听。找到了,就是同一首。







公用马甲1 发表于 2023-10-29 15:47

什么日本老头?是日本学院派男高音好不好!长得还挺好看的。比帕瓦罗蒂好看多了。
m
miaka

系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/Lt43pjM80Hc
公用马甲1 发表于 2023-10-29 15:48

还真是一个老头?我听的版本是秋川雅史。我还以为他是原唱。
m
miaka
程虹教授早期翻译的:
我没有离去 不要在我的墓前哭泣,我不在那里,我没有离去。 我是扬起的万里清风,我是白雪晶莹的光芒,我是阳光下成熟的麦穗,我是温柔的春雨纷纷扬扬,我是夜幕中闪烁的星光,当你在晨曦中醒来时我是盘旋的鸟飞舞直上。 不要在我的墓前哭泣,我不在那里,我没有离去。
lisa221 发表于 2023-10-29 15:44

这歌和悼词又什么关系。这是得绝症的人自我和安慰家人的歌啊。
b
bighead12345
抖音上好多悼念的视频。 RIP
生命短暂,也是很了不起的人物了。
李强,李克强,会不会八字相克?
gokgs 发表于 2023-10-29 15:49

老话里是有这个说法。当然没啥根据,信不信的人都有。
k
kingboo
啊,听银桑唱过这首歌
C
Cybercat
过一段时间有人接盘不?
吃鸡蛋 发表于 2023-10-29 15:50

给你自己积点德吧。
w
wonderer
I like the english version of this poem
J
Jay2020PA
历史会有公正评价!待到🐷升天时 齐聚放烟花🎆!
c
coalpilerd
化为千风……
李登辉的悼诗也是用的这个。李克强要是知道了怕是会不高兴的。
h
hellensiao
我也记得歪哥翻译过,里面那个日本老头唱的很动听。找到了,就是同一首。







公用马甲1 发表于 2023-10-29 15:47

你就是歪哥?