请问I thought怎么翻译呢?

g
gooog
楼主 (北美华人网)
下面两个句子,请帮忙翻译一下。第一句,我自己翻译出来了。主要是第二句。
1)我昨天还认为你成功不了。(结果你成功了。) I thought yesterday that you couldn''t succeed.
2)我昨天就认为你成功不了。 (结果,你今天还要问我这个问题)
加一个。 3) (最近太忙了,) 我是昨天才开始思考你是否能成功这个问题。
I thought yesterday whether you could succeed.
这个翻译对吗?
I
Inferno
回复 1楼gooog的帖子
I knew yesterday..
g
gooog
回复 1楼gooog的帖子
I knew yesterday..
Inferno 发表于 2023-09-21 16:52

第二句翻译为啥不用think这个动词呢?
w
wantU
你问一下chatgpt呗
人在它乡
Let me try:
Yesterday I thought you could not have succeeded.
Yesterday I already predicted that you would not succeed.
r
rebeccaxuyi
纯瞎说,如果是工作上,可别这么说
h
hijklmn
1)昨天我还以为你成功不了 2)昨天我就知道你成功不了
感觉楼主的中文都不通顺。。。
T
TEMUPDD
中英文都是需要下半句的,否则容易产生歧义
我昨天认为你成功不了,结果你成功了。
我昨天认为你成功不了,果不其然。
I
Inferno
第二句翻译为啥不用think这个动词呢?
gooog 发表于 2023-09-21 16:55

我就知道你成功不了,用knew吧. 平时有时候说: I knew it. 我就知道。。 我以为,用thought
I
Inferno
1)昨天我还以为你成功不了 2)昨天我就知道你成功不了
感觉楼主的中文都不通顺。。。
hijklmn 发表于 2023-09-21 17:10

嗯,用这个就知道英文了
A
Avy
1) I thought you couldn’t succeed. 2) I never thought you would succeed.
h
haigee
这个得是,I didn't think you could ..吧
g
gooog
1) I thought you couldn’t succeed. 2) I never thought you would succeed.
Avy 发表于 2023-09-21 17:35

谢谢!