跪着站不起来了呗, 如果不是特别好吃, 我才不去 danaz 发表于 2023-08-21 16:06
看店名还跪舔呢,不过Queen's English是个啥意思不明白 habibi 发表于 2023-08-21 16:09
Queens 是地名啊 kengdie 发表于 2023-08-21 16:17
不是吧。Queen's English 是专有词组,基本等同于 BBC English (即英国Sussex南部标准口音) littlebig 发表于 2023-08-21 16:34
觉得成长环境影响观念,脑海里的词一直是殖民地,租界之类的…很多年前来美国,看到台湾人那是亲爱的台湾同胞啊,然而但是…. meishan123 发表于 2023-08-21 16:26
colony就colony 写什么territory 偏房非把自己往正房上贴 又当又立 MiniCorset 发表于 2023-08-21 16:49
所谓的正宗英式英语。 这家餐馆在DC 3410 11th St NW, Washington, DC 20010 TEMUPDD 发表于 2023-08-21 17:07
请教一下这两个词有啥区别 kengdie 发表于 2023-08-21 16:58
看店名还跪舔呢,不过Queen''s English是个啥意思不明白 habibi 发表于 2023-08-21 16:09
那真做的特好吃 你是趴着也要吃的意思? 哈哈哈
Queens 是地名啊
不是吧。Queen's English 是专有词组,基本等同于 BBC English (即英国Sussex南部标准口音)
对,我认识新西兰的白人说他们说的是queen's english,就是自认为的正宗英文。
标准英语 的意思
看看家里的ABC
长见识了
请教一下这两个词有啥区别
店家大概意思是,这家保持做的传统香港味道
所谓的正宗英式英语。
这家餐馆在DC
3410 11th St NW, Washington, DC 20010
那边的中餐馆,中国人吃的比洋人多吧,这真的不想做生意了?
前者是说土地是中国的,但是被英国人管理着,所以叫殖民地。后者是认为这块土地是英国的国土。。。
是正统proper英语的意思, posh.
但是现在餐馆不改名“king''s English " 吗?
女王英语,女王音英国女王的英语口音 接近牛津音,但又不一样你去看看伊丽莎白女王演讲时的口语就知道了,和标准的英国口音RP也不一样
哈哈哈哈 别这样
长知识了,所以类似于做西餐的给自己餐馆取名叫“标准普通话”、做粤菜的取名“地道老北京儿口音儿”?…感觉比老伦敦炸酱面还离谱