这对我们亚洲小娃们来说这应该是好事吧!!affirmative action 终于不能大行其道了 The US Supreme Court has ruled that universities cannot consider a prospective student''s race when deciding admission The ruling ends a decades-long practice of affirmative action where universities could take race into account in order to improve diversity The cases concerned admissions at Harvard and the University of North Carolina and will impact admissions rules nationwide Affirmative action first made its way into policy in the 1960s, as many all-white schools began admitting minority students The court has six conservative-leaning justices while three were appointed by Democratic presidents
The US Supreme Court has ruled that universities cannot consider a prospective student''s race when deciding admission
The ruling ends a decades-long practice of affirmative action where universities could take race into account in order to improve diversity
The cases concerned admissions at Harvard and the University of North Carolina and will impact admissions rules nationwide
Affirmative action first made its way into policy in the 1960s, as many all-white schools began admitting minority students
The court has six conservative-leaning justices while three were appointed by Democratic presidents
虽然名字能看出来,但是你可以告啊。如果法律允许看race你告都没法告。
你把马斯克贝佐斯的钱都抢来分给亚裔那大家都有钱赚,但有尊严的人不会这么干。
亚裔、拉丁裔看得出 黑人白人分不出来吧
这难道不对努力学习的人更公平吗?你这突然扯到抢钱,这逻辑跨度有点大把