如果是真的,Costco公关部应该用这个故事 There is something more important than marriage Costco membership is there with you In good time and in bad In sickness and in health geopolitics 发表于 2023-02-09 15:42
感谢大家的认可 几句套话居然得到了前所未有的高赞 主要是故事应景 Costco 是华人永远的热搜 当时发得匆忙 不及急想 完全可以写得更好 There is something last longer than marriage Costco membership is there with you till the end In good times and bad In sickness and health With ever lasting hotdog at never changing price In the name of Costco we swear geopolitics 发表于 2023-02-09 20:24
是他老婆后来亲口告诉我、她完全不知道她老公提交离婚申请这回事,你现在这么一说我怀疑是不是他老公每天都盯着信箱,然后把寄过来的file给藏起来了,她老婆压根没看见所以就只能放不知道去处理了
心花怒放
我同事也是,老婆去世没多久就有白人老太女友同居了。就是看老头想不想找。还有脾气特古怪特丑的白人老头,离婚后从大陆找了一个,顺带多了个中国儿子过来上大学
这个厉害!
他俩5年前就离婚了,现在为了抠死抠会员的事又开撕了
这男的确实好恶心,婚内出轨,现在这个女朋友他没离婚的时候俩人就勾搭上了
你真是八卦之王啊
律师故意的,正在吵架的两人很容易上头,把事情掰扯得无尽细,可以引起很多的争议。美国两口子离婚,常常最后分来分去钱都分给律师了。
哈哈哈,you made my day!
我刚读给老公听了,他第一反应就是这男的想故意恶心这女的。男人视角。
这例子真是极端中的战斗机,一定也是穷疯了连这种小钱也记着。不过美国的垃圾挺多的,这种例子咱们也是闻所未闻的
不是送到邮箱里,是亲自递到被起诉人的手里。这个老婆就是是糊涂脑袋,恐怕平时也是个甩手掌柜,接到一堆文件,看都不看,或者直接交给老公看?我觉得这个老婆可能压根没有意识到老公想离婚,所以才是“不知不觉”。如果平日里已经闹得不可开交了,离婚一词都念叨很久了,这老婆不会这么糊涂的。
另外,这老婆是中国人还是美国人?法律文件晦涩难懂,如果英文稍微差点的,根本看不懂。其实,英文好的,也不一定看得懂。我前任英文很好,但是他收到文件后,第一时间都没看懂,还是后来咨询了华人律师,给他解释了半天他才明白的。
如果server送到邮箱,而不是亲自递送到手上,server失职。
是美国人,你说对了,这女的告诉过我,她老公在离婚前装的什么都没发生照样生活,一点点表露都没有,一句离婚都没提提过,他俩完全也没吵架,所以她后来知道自己被离婚连家都被搬空了,她都傻眼了
油菜花!